Exemples d'utilisation de "попробовать еще раз" en russe
Тем не менее, глядя на наши генераторы, я хотел бы остаться осторожными, о возможном отступлении покупателей, прежде чем попробовать еще раз.
Nevertheless, looking at our oscillators, I would stay cautious that a retreat could be possible before buyers try again.
Эта сделка быстро "заглохла", но, возможно, настало время попробовать еще раз.
That deal quickly fell apart, but it could be time to try again.
Не так заболел, чтобы ей хотелось бы прийти и поухаживать за мной, но ничего критичного, чтобы она не расхотела пойти со мной поужинать в другой раз, если я захочу попробовать еще раз.
Not the kind of illness that will make her want to come over and take care of me, but nothing so critical that she'll feel uncomfortable going out with me in the future if I want to try this again.
Задний конец отлетел, и даже с современным клеем ствол развалился, так что ребята не могут даже попробовать еще раз.
The back end blew out and even with modern blue, the barrel unravelled, so the guys can't even try again.
Если с первой попытки сдать экзамен не получилось, вы сможете попробовать ещё два раза.
If you don't pass the exam, you can attempt it 2 more times.
А затем половине из врачей было сказано: "Вчера Вы пересмотрели историю болезни и выяснили, что Вы забыли попробовать еще одно лекарство.
And then they said to half the physicians, they said, "Yesterday you reviewed the patient's case and you realized that you forgot to try one medication.
Он проверил расчёты ещё раз, просто чтобы убедиться.
He checked the calculations again just to make sure.
Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité