Sentence examples of "посвящено" in Russian
И сейчас, в эпоху экономики впечатлений, все посвящено предоставлению аутентичности.
And now, with the experience economy, it's about rendering authenticity.
Единственное обсуждение, в котором она участвовала, было посвящено изготовлению пирожных.
The only chat room she was in was in a discussion About making meringue.
Третье презентационное заседание было посвящено вопросам географической информации и картографии горных районов.
The third presentation session was on geographical information and cartography in mountain areas.
Хотя Руководство посвящено вопросам представления, в нем также излагаются стандарты предоставления данных.
Although the Handbook touches on issues of presentation, it also outlines standards for data reporting.
Несколько мероприятий было посвящено мерам по защите пострадавших и свидетелей из числа женщин.
Several activities dealt with protection measures for female victims and witnesses.
Но очень мало времени было посвящено одной из ключевых причин: мировой валютно-финансовой системе.
But the discussion focused very little on one key cause: the global monetary system.
Примечание: Несмотря на то, что варианта два, продолжение этого урока посвящено созданию сайта группы.
Note: Although there are 2 site options to choose from, the rest of this lesson describes how to create a Team site.
«Это говорит в пользу той точки зрения, противостоянию которой посвящено наше собрание», — сказала Султан.
“It’s a commitment to that view that we’re here to confront,” Sultan said.
Это совещание будет посвящено обзору практики стран и выявлению проблем в разработке статистики международной миграции.
This meeting will review countries'practices and identify challenges in compiling international migration statistics.
Хотя мое исследование было посвящено Великобритании, проблемы получения актуальной, высококачественной экономической статистики одинаковы во многих странах.
While my research focused on the UK, the challenges of producing relevant, high-quality economic statistics are the same in many countries.
Шестое заседание было посвящено вопросам внедрения и использования GNSS в области гражданской авиации и сухопутного транспорта.
The sixth presentation session was on GNSS implementation and uses in civil aviation and land transportation.
Несколько заседаний было посвящено праву на достаточное жилище и землю; на них была подчеркнута ключевая роль женщин.
Several meetings were held on the right to adequate housing and land which highlighted the critical role of women.
Кроме того, вопросам оказания помощи в случае бедствий посвящено свыше 150 двусторонних договоров и меморандумов о понимании.
In addition, there exist over 150 bilateral treaties and memorandums of understanding concerning disaster relief assistance.
Ее исследование посвящено сложным умственным расчетам, которые дети производят, и решениям, которые они принимают во время игр.
Her research explores the sophisticated intelligence-gathering and decision-making that babies are really doing when they play.
Обсуждение по статье 8 было посвящено главным образом возможности распространения сферы действия статьи на отдельных представителей коренных народов.
The discussion on article 8 focused on the possibility of expanding the scope of the article to indigenous individuals.
Несколько исследований было посвящено городским тепловым островам (две диссертации на степень магистра) и стандартизованному индексу различий растительного покрова (НДВИ).
Some investigations concerning urban heat islands (two Master's degrees) and the normalized difference vegetation index (NDVI) were undertaken.
Второе исследование, завершенное в 1993 году, было посвящено оценке воздействия нефтяного загрязнения на водные ресурсы, обрабатываемые на опреснительных установках.
The second study, completed in 1993, assessed the impact of oil pollution on feed-water for desalination plants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert