Ejemplos del uso de "посещают" en ruso

<>
Каждый день страницу посещают полмиллиона человек. About a half million people visit every day.
Некоторые премьер-министры редко посещают парламентские заседания. Some Prime Ministers rarely attend their parliaments.
Каждый год более миллиона иностранных туристов посещают страну. Every year, more than a million foreign tourists visit the country.
70 из них посещают школу, готовящую к дальнейшему обучению. 70 of these attend a secondary school.
В настоящее время “MapSite” ежедневно посещают 5000 пользователей. At present, 5,000 users visit MapSite every day.
А 45% американских христиан посещают службу в церкви каждое воскресенье. And 45% of American Christians attend a church service every Sunday.
Собирайте полезную статистику о людях, которые посещают ваш сайт. Get rich insights about the people who visit your website.
Например, в Великобритании, только 7% процентов из ста детей посещают частные школы. In the UK, for example, only 7% percent of children attend private schools.
Собирайте полезную статистику о людях, которые посещают ваш веб-сайт. Get rich insights about the people who visit your website.
Трамп, также путает ревностных сторонников, которые посещают его митинги с президентским электоратом. Trump also confuses the enthusiastic supporters who attend his rallies with the presidential electorate.
Каждый десять лет жители из одного города-побратима посещают другой. Every ten years a contingent from one sister city visits the other.
Кроме того, школы, которые посещают большинство детей-цыган, отдельные, сегрегированные и не престижные. Moreover, the schools most Roma children attend are separate, segregated, and inferior.
Во время Обона японцы считают, что их посещают их предки. During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.
Г-н ЖИЛЬБЕР (Секретарь Комитета) отмечает, что аккредитованные журналисты посещают все открытые заседания Комитета. Mr. GILLIBERT (Secretary of the Committee) said that accredited journalists attended all of the Committee's public proceedings.
Поездка всегда приводит также в Эситжени, где певцы посещают подшефных детей. The journey always leads to Esitjeni, where the singers visit their sponsor children.
Что касается сферы образования, многие молодые люди коренных народностей посещают школы, а также университеты. In the area of education, many young indigenous people were attending schools, and also universities.
Если клиенты посещают вашу точку продаж, покажите им рекламу с кольцевой галереей. If you have customers visiting your physical store, use carousel ads.
Бенефициары получают денежные пособия при условии, что их дети посещают школы и проходят медицинские осмотры. The beneficiaries receive cash subsidies with the condition that their children attend school and go for medical check-ups.
Если клиенты посещают ваш сайт или мобильное приложение, показывайте им динамическую рекламу. If you have customers visiting your website or mobile app, use dynamic ads.
Девочки и мальчики посещают школу на равных, и голос женщин все больше слышен на политической арене. Girls and boys attend school in equal numbers, and women are increasingly making themselves heard in the political arena.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.