Sentence examples of "послабления" in Russian

<>
Translations: all76 break7 ease1 other translations68
Кредитные послабления считаются необходимыми для поддержки бизнеса. Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
валютные интервенции, количественные послабления и управление притоками капитала. foreign-exchange intervention, quantitative easing, and capital controls on inflows.
Как сказал министр коммерции Ананд Шарма, «развивающимся странам должны быть предоставлены послабления». As Indian Commerce Minister Anand Sharma put it, “inherent flexibilities must be provided to developing countries.”
Вместо того, чтобы процветать в результате жесткой экономии, Испания получает послабления разными путями. Rather than flourishing as a result of austerity, Spain is in many ways getting a free pass.
Лучшим подходом к сокращению безработицы был бы новый и расширенный раунд количественного послабления. A better approach to reducing unemployment would be a new and expanded round of quantitative easing.
Мне не следовало бы говорить, но отец Джон делал ей кое-какие послабления. I shouldn't say this, but Father John had a bit of soft spot for her.
Кроме того, доллар едва ли ослабнет, поскольку другие страны также проводят политику количественного послабления. Moreover, the dollar is unlikely to weaken as other countries also carry out quantitative easing.
Он возражал, что политика количественного послабления не является такой необычной, как утверждают ее критики. He argued that QE is not nearly as unconventional as its critics claim.
Но такое вмешательство может и должно быть гораздо более адресным, чем второй раунд количественного послабления (QE2). But such intervention can and must be far more precisely targeted than QE2.
В результате валютные битвы ведутся по нескольким направлениям: валютные интервенции, количественные послабления и управление притоками капитала. The ensuing currency battles are being fought on several fronts: foreign-exchange intervention, quantitative easing, and capital controls on inflows.
Увы, центральные банки с их манипуляциями процентными ставками и использованием количественного послабления явно пренебрегают этим фактом. Alas, central bankers, with their manipulation of interest rates and use of quantitative easing, patently neglect this fact.
Именно по этой причине FCA добивается принятия структурного послабления, а не просто исключения для Saudi Aramco. That is why the FCA is looking to introduce a structural exemption, instead of simply making an exception for Saudi Aramco.
В последнее время Федеральная резервная система Соединенных Штатов даже провела беспрецедентный тур "количественного послабления", чтобы ускорить выздоровление. Recently, the United States Federal Reserve has even engaged in an unprecedented round of "quantitative easing" in an effort to accelerate the recovery.
Доказательством этого являются сарказм и истерия, сопровождавшие политику Федеральной резервной системы США так называемого «количественного послабления QE». Witness the vitriol and hysteria that accompanied the US Federal Reserve’s policy of so-called “quantitative easing.”
К концу этого года, как ожидается, ЕЦБ начнет выполнять свою роль по реализации количественного и кредитного послабления. By the end of this year, it is to be hoped, the ECB will start to do its part by implementing quantitative and credit easing.
Федеральный резерв США, вероятно, начнет третий раунд количественного послабления (КС3), но это будет слишком мало и слишком поздно. The US Federal Reserve will likely start a third round of quantitative easing (QE3), but it will be too little too late.
Несмотря на то что рынки, по-видимому, ожидают значительного количественного послабления, корпоративные инвестиции в США по-прежнему ослаблены. Even though the markets seem to be anticipating substantial levels of quantitative easing, US corporate investment remains subdued.
Политика количественного послабления, в которой центральный банк покупает рискованные активы, может предотвратить колебания цен и восстановить стоимость финансового благосостояния. A quantitative-easing policy in which a central bank buys risky assets can prevent price fluctuations and restore the value of financial wealth.
Решение Федеральной резервной системы США о проведении третьего раунда политики количественного смягчения (послабления), или QE3, подняло три важных вопроса. The United States Federal Reserve’s decision to undertake a third round of quantitative easing, or QE3, has raised three important questions.
Другие количественные послабления, в частности Европейского Центрального банка, могут быть направлены на поддержку гарантий средств, выделяемых на зеленую экономику. Further quantitative easing, such as by the European Central Bank, could be directed toward greener asset-backed securities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.