Sentence examples of "последнем" in Russian with translation "latter"
Translations:
all16331
last8328
recent4633
late2346
latter857
ultimate24
senior20
rearmost2
other translations121
Возможно, в этих объяснениях что-то есть, особенно в последнем.
There may be something to these explanations, particularly the latter.
в последнем случае их пенсии должно будет хватить на 10 лет дольше.
in the latter case, their pensions would have to pay benefits for 50% longer.
В последнем случае требуется, чтобы в организации поддерживались URI SIP и SIP-маршрутизация.
In the latter case, your organization must also support SIP URIs and SIP routing.
Учитывая его преклонный возраст и, несомненно, слабеющую выносливость, в последнем, я действительно уверен.
Given his advancing years and no doubt flagging endurance, the latter is a virtual certainty.
В последнем случае срок применимости этого права продлен до момента достижения ребенком 18 лет.
In the case of the latter, the right has been extended until the child turns 18.
В последнем случае речь идет о подготовке курсантов и высших курсах подготовки полицейских инспекторов.
The latter comprises training for police cadets, and an advanced training course for police inspectors.
В последнем случае Комитет по правам человека в своем известном (и спорном) общем замечании № 24 заявил следующее:
In the case of the latter, the Human Rights Committee stated in its famous (and debatable) general comment No. 24 that:
В последнем случае члены коллегии уполномочены продлить стипендию на третий год при условии, что исследование развивается успешно.
In the latter case, the Electors are empowered to renew the Studentship for a third year provided the research prospers.
Международный кодекс будет применяться к судам и портовым средствам, причем в последнем случае — лишь к связке судно/порт.
The ISPS Code will apply to ships and to ports facilities and in the case of the latter, solely to the ship/port interface.
Если разные типы фар имеют один, и тот же основной корпус, то на последнем могут проставляться разные знаки официального утверждения.
If different types of headlamps comprise the same main body, the latter may bear the different approval marks.
В последнем признается особая роль МКЗР в деле предотвращения интродукции и распространения вредителей и болезней растений, к которым относится семенной картофель.
The latter acknowledges the special role played by the IPPC in preventing the introduction and spread of pests and diseases of plants which include seed potatoes.
Правительство Франции вместе с рядом других делегаций усомнилось в том, действительно ли в последнем случае требуется дополнительная подготовка по классу 1.
The Government of France together with several other delegates had doubts if an additional Class 1 training is really required in the latter case.
На последнем сайте был размещен список обследований для крупных предприятий и механизм доступа к безопасной электронной почте и безопасной передаче файлов.
The latter site contained a survey inventory for large enterprises and provided access to secure e-mail and secure file transfer.
В последнем случае африканские матери получают ретинол и витамин А или учатся выращивать богатые витаминами овощи, которые необходимы для предотвращения этой болезни.
In the latter case, African mothers receive retinol and vitamin A, or learn to grow the vitamin-rich vegetables vital to preventing this disease.
В последнем случае экспортирующая Сторона, получившая сертификат от импортирующей Стороны, препровождает этот сертификат секретариату в течение шестидесяти дней с момента его получения.
In the latter case, an exporting Party receiving a certification from an importing Party must transmit the certification to the Secretariat within sixty days of receipt.
В последнем случае протокол по ртути к Стокгольмской конвенции, самостоятельная конвенция или другой инструмент могли бы содержать некоторые или все из юридических элементов.
In the latter case, a Stockholm mercury protocol, free-standing convention, or other instrument could contain some or all of the legal elements.
В последнем случае за этим текстом будут следовать любые дополнительные пункты, конкретно относящиеся к данному виду преступления и общие для преступлений этого вида.
In the latter case, the text would be followed by whatever additional paragraphs were specific to that type of crime and common to the crimes of that type.
В последнем сценарии, было бы крайне важно, чтобы вторая Корейская война не привела к прямым Американо-Китайским боям, как это случилось в первую войну.
In the latter scenario, it would be essential that a second Korean War not lead to direct US-Chinese combat, as the first one did.
Сильную динамику продемонстрировали также обороты на рынке акций (+55%) и денежном рынке (+62%) - в последнем случае основным драйвером стал рост объемов РЕПО с ЦБ.
Volumes were also sharply higher in the equity market (+55%) and the money market (+62%), with higher volumes of CBR repo operations acting as the main driver for the latter.
В последнем случае Индонезия по-прежнему убеждена как никогда, что он представляет собой ключевой инструмент усилий с целью остановить вертикальное и горизонтальное распространение ядерного оружия.
In the latter case, Indonesia remains more than ever convinced that it is a key instrument in the effort to halt the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert