Sentence examples of "последователен" in Russian with translation "consistent"
Translations:
all1301
consistent801
coherent214
consecutive116
successive85
sequential40
serial25
series7
consequential7
consequent4
sequencing2
Несмотря на свои политические зигзаги, Тюдор был чрезвычайно последователен.
Despite his political zigzags, Tudor has been extremely consistent.
Кушнер был последователен в своих взглядах на протяжении всей своей карьеры.
Kouchner was consistent throughout his career.
Аналогичным образом, предположение о том, что либерально-демократический Запад в большей степени последователен в своих экономических и геополитических интересах, является в корне ошибочным.
Similarly, the assumption that the liberal-democratic West is largely consistent in its economic and geopolitical interests is fundamentally flawed.
Вейдер выделяет для выполнения этой задачи пять (а может, четыре - Ирвин Кершнер в своей режиссуре как-то не очень последователен) шагоходов АТ-АТ.
Vader devotes five (or maybe four, since Irvin Kershner’s directing isn’t consistent) Imperial AT-AT Walkers to the task.
Мы можем последовательно награждать старания.
We can reward effort consistently as everything fields together.
Последовательная обработка уведомлений, запросов и новостей
Handle notifications, requests and stories consistently
Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление.
What is most needed is consistent and stable macroeconomic management.
Последовательное получение большой выручки от рекламы.
Consistently achieving good returns from advertising.
Обама последовательно сопротивлялся искушению развязать новые войны.
Obama has consistently resisted the temptation to unleash more wars.
Дарфуру необходимо последовательное и решительное международное воздействие.
Darfur demands consistent and firm international action.
Для последовательных начислений нужно настроить схему начислений.
For accruals that occur on a consistent basis, you should set up accrual schemes.
С такими детьми ведется тщательная и последовательная работа.
Meticulous and consistent efforts are devoted to these children.
Обама последовательно возражал против торгового соглашения с Колумбией.
Obama has consistently been opposed to the trade agreement with Colombia.
Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче?
Can his consistent performance really be attributed to luck?
Начиная с 1991 года Комитет последовательно поддерживал мирный процесс.
Since 1991, the Committee has consistently supported the peace process.
Западу необходимо определить четкие и последовательные правила такого сотрудничества.
The West needs to establish clear and consistent rules of engagement.
Он действовал последовательно, искал то, что приносило плоды в прошлом.
He stayed consistent, and looked for what worked in the past.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert