Exemplos de uso de "последовательность" em russo
Traduções:
todos922
sequence516
consistency155
coherence53
series34
succession14
coherency12
string7
outras traduções131
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность.
Consistency alone would be a big boost for confidence.
Также в рамках ЕС должна быть улучшена последовательность политики.
Policy coherence within the EU must also be improved.
Для получения последовательных номеров палет используется последовательность номеров.
A series of numbers is used for consecutive pallet numbers.
Деловой цикл - это повторяющаяся последовательность периодов процветания и спада.
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
Эти критерии включали: экономическую оценку; финансовую выгодность; воздействия на окружающую среду; функциональность и последовательность сети; готовность властей; и скорость осуществления.
These criteria were: Economic appraisal; financial viability; environmental effects; functionality and coherency of the network; readiness of authority; and speed of implementation
И когда мы научимся это делать, мы сможем воспроизвести всю последовательность ДНК.
And when we learn how to close the gene gaps, then we can put a full string of DNA together.
Последовательность и точность учета улучшены в жизненном цикле бизнес-события.
Accounting consistency and accuracy are improved across the life cycle of the business event.
Семантическая технология обещает другие средства гарантии качества, обнаруживая богатство и последовательность понятий, с которыми столкнулись в данном тексте.
Semantic technology promises other means of assuring quality, by detecting the richness and coherence of the concepts encountered in a given text.
Затем он объясняет последовательность шагов для настройки учетной записи безопасным образом.
He then explains a series of steps to configure the account safely.
Последовательность монополистов приведет, с этой точки зрения, к более высоким стандартам уровня жизни в долгосрочной перспективе.
A succession of monopolists would lead, in this view, to higher standards of living in the long run.
Они также обеспечили последовательность и слаженность, которые позволили выработать всеобъемлющее и сбалансированное расписание работы с охватом всех пунктов повестки дня Конференции по разоружению.
It also allowed for the consistency and coherency that has led to the comprehensive and balanced timetable of activities that covered all items on the Conference on Disarmament agenda.
Это значит, что последовательность в десятичных знаках этой цепочки содержит все сочетания цифр.
Which means that contained within this string of decimals is every single other number.
Реалии требуют обратить последовательность приоритетов.
The reality is that we need to reverse the sequence.
Основными посылками учета являются непрерывное функционирование, последовательность и учет методом начисления.
Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions.
Оперативное создание под национальным руководством РПНР, БНР и процесс консультативной группы обеспечили целенаправленность, последовательность и национальное руководство в разработке программ помощи.
The early establishment of the NDF under national leadership, the NDB, and the consultative group process ensured focus, coherence, and national leadership in assistance programming.
В приложениях Office можно отменить и повторить действие или их последовательность.
In the Office apps, you can undo and redo an action or a series of actions.
Для получения молекулы, представляющей биотехнологический интерес, осуществляется целая последовательность процессов, включая: ферментацию, извлечение, очистку, идентификацию и проверку биологических свойств.
To obtain a molecule of biotechnological interest, the succession of phases includes fermentation, extraction, purification, identification and validation of biological activities.
В «Обзор» включено исследование «стран с переходной экономикой», в котором, в частности, рассматриваются внешняя задолженность Восточной Европы и СНГ и их доступ на глобальные финансовые рынки, а также последовательность и согласованность макроэкономической политики в свете растущего бюджетного дефицита в ряде восточноевропейских стран и стран СНГ.
The Survey included a study on “The transition economies” which addressed, inter alia, the foreign indebtedness of Eastern Europe and the CIS countries and their access to the global financial markets, as well as the coherency and consistency of macroeconomic policies in the light of rising fiscal deficits in several Eastern European and CIS countries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie