Sentence examples of "послушать совет" in Russian

<>
Твоё дело, послушать совет или нет. Look, take it or leave it.
С нетерпением жду возможности послушать тебя, как только тебе будет удобно. I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.
Вы дали мне хороший совет. You've given me good advice.
Вы можете послушать английский язык по Каналу 1 и японский по Каналу 2. You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.
Он не только дал мне совет, но ещё и денег. He gave me not just advice, but money as well.
Хотите послушать оперу? Want to listen to opera?
Если бы не мой совет, ты бы потерпел неудачу. If not for my advice, you would have failed.
В дальнейшем, трейдеры захотят послушать выступление Джанет Йеллен на саммите в Jackson Hole в пятницу, чтобы понять, начинает ли она разделять «ястребиные» мнения своих коллег, или она будет продолжать подавлять растущий энтузиазм остальных членов Комитета в отношении восстановлении экономики. Looking ahead, traders will want to key in to Janet Yellen’s speech at the Jackson Hole summit on Friday to see whether the Fed’s influential leader is coming around to the hawkish views of her compatriots or if she may continue to put a damper on the other members’ growing enthusiasm about the economic recovery.
Я хочу дать тебе небольшой совет. I would like to give you a piece of advice.
Хотелось бы разъяснить вышеизложенное, к сожалению, мы не можем незаметно понаблюдать и послушать, что происходит в РБНЗ, и они могут говорить и делать все, что хотят. As a caveat to the above, unfortunately we don’t have a fly on the wall at the RBNZ, and they could say, or do, anything.
Я хочу дать тебе совет. I would like to give you a piece of advice.
Эта болезнь не затронула пока население Ливана, хотя во время одной из пресс-конференций Насраллы этим летом даже обитатели смешенного в религиозном отношении бейрутского районе Хамра скрылись в своих дома, чтобы послушать последние откровения лидера "Хезболлы". Казалось, что в наступившей в городе тишине можно было услышать, как муха пролетит. These have not hit Lebanon's population quite yet, though you could have heard a pin drop during one of Nasrallah's press conferences this summer, when Beirutis in even the largely non-sectarian district of Hamra disappeared into homes to hear the Hezbollah leader's latest revelations.
Тренер дал мне совет. The coach gave me some advice.
Позже днем протестующие вернутся в центральный парк, где взрослые и дети смогут провести остаток дня – послушать живую музыку, пообедать и принять участие в дискуссиях. Later in the afternoon protesters will return to Civic Center Park for activities for adults and kids, live music, food and teach-ins for the rest of the day at the park.
Послушай мой совет! Take my advice!
Наша экономика переживает один из самых худших периодов в современной истории, но в это трудно поверить, если послушать современный рэп. We are in some of the worst economic times in modern history but you wouldn’t believe this if you listened to a rap song.
Дам тебе хороший совет. I'll give you a piece of good advice.
Кнопки призыва к действию, такие как «Подпишитесь сейчас», «Закажите сейчас», «Пожертвуйте сейчас», «Сыграйте в игру», «Купить сейчас» или «Послушать сейчас» отлично помогают стимулировать реакцию клиентов. Call-to-action buttons like "Apply Now," "Book Now," "Donate Now," "Sign up," "Play Game," "Shop Now" or "Listen Now" are a great way to inspire people to act.
Его совет абсолютно не помог. His advice didn't help at all.
Предпочтения по мероприятиям (например, «Каких докладчиков вы хотели бы послушать?») Event preferences (Ex, What speakers would you like to see?)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.