Sentence examples of "посмотрите назад" in Russian
просто посмотрите на вашего соседа, посмотрите вперед, посмотрите назад.
just look next to your neighbor, look forward, look backward.
Посмотрите, два поколения назад в Швеции воду брали из реки, нагревали на костре и так стирали.
Look here, two generations ago in Sweden - picking water from the stream, heating with firewood and washing like that.
Осмотритесь вокруг (посмотрите вправо, влево, вперед, назад, вниз и вверх) — нигде не должно быть ничего, обо что можно удариться или споткнуться.
Look in all directions (right, left, forward, backward, down, and up) for things you might hit or trip over.
Если вы посмотрите на изображение Земли два миллиона лет назад, то там нет никаких признаков людей, так как мы думаем, что их еще не было.
If you took a picture of the Earth two million years ago, there'd be no evidence of humans at all, because we don't think there were humans yet.
Посмотрите на него, стоит в очереди, словно он и не был знаменит 30 лет назад.
Look at him, just standing in line like he wasn't moderately famous 30 years ago.
И если вы посмотрите на название одной их этих улиц, Бред Стрит, вы поймете что там происходило 300 лет назад.
And if you look at the name of one of those streets, Bread Street, you can tell what was going on there 300 years ago.
А ответ такой: если вы посмотрите на тексты с левой стороны, вы заметите скопление иероглифов. Получается, что 4000 лет назад, когда писцы писали справа налево, им не хватало места.
The answer is: if you look at the left-hand side of the two texts, you'll notice that there's a cramping of signs, and it seems like 4,000 years ago, when the scribe was writing from right to left, they ran out of space.
Но что еще более удивительно, это то что, если вы посмотрите на Y-хромосому, которая отвечает за мужское начало в этой истории,У- хромосому, которая принадлежит Адаму, то увидите, что она появилась только около 60 тысяч лет назад.
But what's even more amazing is that if you look at the Y-chromosome side, the male side of the story, the Y-chromosome Adam only lived around 60,000 years ago.
Посмотрите в зеркало. Вы и есть счастливый конец. Мы сегодня существуем благодаря тем переменам, которые произошли в нашем мозге, которые произошли в Африке, а возможно и где-то здесь, где мы сейчас с вами находимся, около 60-70 тысяч лет назад. Благодаря им мы не просто выжили в Африке, мы заселили весь земной шар.
Look in the mirror. You're it. The reason you're alive today is because of those changes in our brains that took place in Africa - probably somewhere in the region where we're sitting right now, around 60, 70 thousand years ago - allowing us not only to survive in Africa, but to expand out of Africa.
Если вам нечего делать, посмотрите на потолок вашей комнаты.
If you don't have anything to do, look at the ceiling of your room.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert