Sentence examples of "поставках энергии" in Russian

<>
Европа нуждается в поставках энергии из Центральной Азии, а Центральной Азии нужны европейские инвестиции. Europe needs energy supplies from Central Asia, and Central Asia needs European investment.
Рост поставок энергии имеет много положительных сторон. Improvements in energy supplies have multiple beneficial effects.
Надёжные поставки энергии значительно расширят возможности для обучения и улучшат доступ к информации. A secure energy supply, moreover, greatly extends learning possibilities and improves access to information.
Да, вы правы. Именно это и произошло с поставкой энергии в 1980-е годы. Yes, and that eventually happened with energy supplies in the 1980’s.
Неужели «энергетическое оружие» 1970-ых годов – задержка поставок энергии по политическим причинам – вновь возвратилось? Has the “energy weapon” of the 1970’s – the withholding of energy supplies for political ends – returned?
БРЮССЕЛЬ - Неужели "энергетическое оружие" 1970-ых годов - задержка поставок энергии по политическим причинам - вновь возвратилось? BRUSSELS - Has the "energy weapon" of the 1970's - the withholding of energy supplies for political ends - returned?
В 1985 году отмечался пик её доли использования, тогда нефть составила 50% мировых поставок энергии. There was one kind of peak oil in 1985, when oil represented 50 percent of global energy supply.
И, наконец, это приведет к увеличению относительной уязвимости главного стратегического соперника Америки, Китая, который все больше зависит от поставок энергии с Ближнего Востока. Finally, it would increase the relative vulnerability of America's main strategic rival, China, which is becoming increasingly dependent on Middle East energy supplies.
Люди, которые не были избраны народом контролируют все больше и больше нашу повседневную жизнь — от развлечений и поставок энергии в школы, железные дороги и почтовые услуги. People who have not been popularly elected control more and more of our daily lives – from entertainment and energy supplies to schools, railways, and postal services.
В долгосрочной перспективе конкуренция может способствовать сокращению затрат, связанных с обеспечением поставки энергии, а следовательно и цен, что в конечном итоге способствовало бы сокращению потребностей в субсидиях. In the long run, competition can help to reduce energy supply costs and, therefore, prices, which would ultimately help to reduce the need for subsidy.
Жесткое эмбарго на нефть и нефтепродукты привело к неполному использованию нефтеперерабатывающих заводов, что вызвало нехватку топлива и энергии и привело к перебоям в экономической деятельности, а также создало проблемы в деятельности транспорта, что сказалось на поставках товаров и услуг, а также отоплении школ, больниц, государственных учреждений и частных домов. The rigorous embargo on oil and oil products accounted for a deficient use of refineries and the resultant fuel and power shortages caused interruptions in economic activities and created problems in transport traffic, impeding the delivery of goods and services and the heating of schools, hospitals, public institutions and private homes.
В его ходе были обсуждены вопросы передачи и поставок энергии, газоснабжения и возможностей для сотрудничества в связи с предложениями Белграда о не связанных какими-либо условиями бесплатных поставках электричества в Косово и оплате счетов в некоторых районах. Discussions covered energy transmission and supply, gas supply and possibilities for cooperation concerning Belgrade's offers of unconditional supply of free electricity to Kosovo and bill collection in some areas.
Canpotex договорился о поставках в Китай до 8,1 млн т хлоркалия до 2018 г. Canpotex closes agreement to deliver 8.1 mln tonnes of potash to China until 2018.
У вас достаточно энергии? Do you have enough energy?
Новость: Canpotex (трейдер североамериканских производителей удобрений Potash Corp., Agrium и Mosaic) подписал трехлетний меморандум с китайской Sinofert о поставках минимум 1,9 млн т хлоркалия в год. News: Canpotex (a joint trader for North American fertilizer producers Potash Corp., Agrium and Mosaic) has entered into a three-year Memorandum of Understanding (MOU) with Chinese Sinofert to supply at least 1.9 mln tonnes of potash per year.
Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов. Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
Не забывайте, что с января по июнь текущего года эксперты по нефтяной отрасли говорили о цене нефти в 140 долларов за баррель, базируя свои оценки на опасениях возможных перебоев в поставках, в связи с напряжённой обстановкой на Ближнем Востоке и страхах эскалации российско-украинского кризиса. Keep in mind that from January to June this year, “oil experts” were calling for $140 barrel on supply disruptions concerns for the Middle East and fears of an escalating Russia/Ukraine crisis.
Мы должны разрабатывать возобновляемые источники энергии. We must develop renewable energy sources.
Компания, которая пойдет на дополнительные хлопоты и расходы, чтобы удовлетворить потребности в поставках постоянного потребителя, неожиданно оказавшегося в затруднительном положении, наверное, в этой конкретной сделке окажется с меньшей прибылью, но если рассматривать перспективу — то с намного большей. The company that will go to special trouble and expense to take care of the needs of a regular customer caught in an unexpected jam may show lower profits on the particular transaction, but far greater profits over the years.
Он полон энергии. He is full of energy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.