Sentence examples of "постов" in Russian with translation "post"
Операторы могут уйти со своих постов под угрозой насилия.
Operators could abandon their posts should violence encroach.
набрал около 16 тысяч постов, и сейчас он снят.
It went up to about 16,000 posts, and now it has been taken off.
Он будет поддерживать вас в обмен на несколько хороших постов.
He'll back you for some good committee posts.
Имеется большое количество вакантных постов, а перспективы развития органов управления являются ограниченными.
The number of vacant posts is significant and administration development is limited.
Один из наших постов перехвата в Гамма квадранте зафиксировал это несколько минут назад.
One of our listening posts in the Gamma Quadrant picked this up a few minutes ago.
ВСООНЛ ежедневно обеспечивают укомплектование личным составом 63 постоянных позиций и примерно 150 наблюдательных постов.
UNIFIL maintained 63 permanent positions and operated approximately 150 observation posts on a daily basis.
В предложенных миссией проектах предусматривается восстановление полицейских участков, исправительных заведений, пограничных постов и магистратских судов.
The projects proposed by the mission are designed to rehabilitate police stations, corrections facilities, border posts and magistrate courts.
Деятельность этих постов принесет пользу сопредельным странам в плане сокращения транспортных расходов и транзитного времени.
These posts will benefit the adjoining countries in terms of reduced transport costs and transit time.
В таблице 8 сопоставляется число утвержденных постов с числом должностей, заполненных до 30 июня 2002 года.
A comparison of the number of approved posts with the number filled by 30 June 2002 is given in table 8.
Он собирает всю доступную информацию о тебе из публичных и интернет записей, электронной почты, постов в соцсетях.
It pools all of your available information from public and Internet records, emails, social media posts.
Это проявлялось, например, в организации блокады пограничных постов Ару и Аривара в Уганде в течение нескольких недель.
This has included, for example, organizing a blockade of Aru and Ariwara border posts in Uganda for several weeks.
местные члены совета провинции Виченца одобрили меры по резервированию всех постов директоров школ в провинции для учителей северной Италии.
the local councilors in the province of Vicenza approved a measure to reserve all headmaster posts in the province for northern Italian teachers.
Теперь, шесть с половиной лет спустя, его используют более 7 миллионов человек, размещая более 700 000 постов в день.
Now, six and a half years later, over seven million people are using it, contributing over 700,000 posts per day.
Катера действовали при огневой поддержке с иранских наблюдательных постов, расположенных в том же районе на восточном берегу Шатт-эль-Араба.
The Iranian observation posts along the eastern bank of the Shatt al-Arab in the same area opened fire in support of the two boats.
Размещение пеших и моторизованных отрядов в целях обеспечения безопасности пограничных постов и их подсобных помещений и наблюдения за уязвимыми объектами;
Deployment of pedestrian and motorized brigades to ensure the impregnability of border posts and their outbuildings and surveillance of key installations;
Кроме того, будет необходимо предоставить МООНЭЭ свободу передвижения для осуществления патрулирования из опорных пунктов и девяти постов контингента, расположенных в Эфиопии.
UNMEE would also need to be given freedom of movement to carry out patrols from team sites and the nine contingent posts located in Ethiopia.
К примеру, автор одного из постов попытался опровергнуть информацию об ответственности советских спецслужб за расстрел польских офицеров в Катыни в 1940 году.
One post twisted the ruling of the European Court of Human Rights and denied the Soviet Secret Police’s responsibility for the 1940 Katyn massacre of Polish officers.
Он обнаружил наличие полицейских участков и сторожевых постов на всей протяженности ущелья, а также порядка 250 военнослужащих в форме министерства внутренних дел.
It observed that police stations and security posts have been established throughout the valley with a visible strength of about 250 uniformed personnel bearing Ministry of Internal Affairs identification.
подзаконные акты: был составлен проект решения о внутренней организации и упорядочению постов в системе Бюро Омбудсмена по правам человека Боснии и Герцеговины;
By-laws: a draft decision on internal organization and systematisation of posts of the institution of human rights ombudsman of Bosnia and Herzegovina has been drafted;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert