Sentence examples of "построить" in Russian with translation "construct"
Нельзя ничего построить, не заложив прочный фундамент.
And you cannot construct a life that has meaning without first laying a solid foundation.
Президент Палестины Махмуд Аббас отчаянно желает построить функциональное государство.
Palestinian President Mahmoud Abbas desperately wants to construct a functioning state.
Израиль также планирует построить около нее подземную железную дорогу.
Israel also plans to construct an underground railway near the mosque.
Поэтому Facebook рекомендует построить такой интерфейс, который предлагает меньше друзей.
Facebook recommends therefore, that you construct an interface that showcases a smaller number of friends to invite.
А потом окна и балкон надо было как-то построить.
And the actual windows and the balcony had to be sort of constructed.
Необходимо быстро построить жилье, в частности для расселения возвращающихся беженцев.
Housing, particularly for returning refugees, will need to be constructed fast.
Цель похода не в том, чтобы зайти, построить дом и жить там.
And the purpose is not to walk in and construct a home and live there.
Следует безотлагательно создать систему сбора отработанного масла, а также построить соответствующее очистное сооружение.
A collection system for used oil should be set up immediately, and a treatment facility constructed.
После прочтения его книги у меня такое ощущение, что я могу построить дом.
After reading his books I feel I can construct a house.
Кувейт предлагает построить оросительные системы и добавлять в почву почвенные структурообразователи и инокуляты.
Kuwait proposes to construct irrigation systems and to add soil amendments and inocula.
Consulta de San Jose может помочь ей построить будущее при меньшем количестве ограниченных возможностей.
The Consulta de San Jose may be able to help it construct a future with fewer limitations.
Но я не только разминировал это поле, я пытался построить на нем что-то новое.
But I was not only disarming a minefield, I was trying to construct something on top of that disarmed minefield.
Это настолько похоже на правду, что мы можем построить игрушечную электронную схему, имитирующую поведение мухи.
In fact, it makes so much sense that we can construct an electronic toy circuit that simulates the behavior of the fly.
в более ранней попытке построить фундамент для устойчивой валютной политики, акцент делался на денежно-кредитное планирование.
in the earliest attempt to construct a basis for stable monetary policy, the emphasis was on monetary targeting.
Соединенные Штаты планируют построить настоящую "мексиканскую стену", чтобы не допустить пересечения бедными мексиканцами границ Техаса и Калифорнии.
The United States plans to construct a veritable "Mexican Wall" to keep poor people from crossing into Texas or California.
И, заглядывая за горизонт кризиса, МВФ может также помочь построить более безопасную и более устойчивую международную финансовую систему.
And, looking beyond the crisis horizon, the IMF can also help construct a safer and more stable international financial system.
Еще в 2011 году мэрия планировала построить на все про все 151 узел, из них 59 с капитальным строительством.
As early as 2011 the mayor's office planned to construct only 151 hubs, of which 59 with capital construction.
Необходимо построить нравственное, однако, прагматически настроенное сообщество, где все будут иметь единое мнение относительно того, как вести себя с Мьянмой.
A moral but pragmatic community needs to be constructed, with all in agreement on how to deal with Myanmar.
используя программное обеспечение обработки изображений комплекса LEOWorks, построить естественные и искусственные цветные изображения для анализа почвенно-растительного покрова в этом районе.
Using the LEOWorks image-processing software, construct natural and false colour images to analyse land cover in the area.
В результате, желание сэкономить не добавит к совокупным сбережениям, чтобы начать новые бизнесы, построить и продать новые здания, и так далее.
As a result, the desire to save will not add to aggregate saving to start new businesses, construct and sell new buildings, and so forth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert