Sentence examples of "потенциальных поставщиков" in Russian
изучение рынка для определения потенциальных поставщиков;
market research for identifying potential suppliers;
Контактное лицо клиента — лицо из внешней компании, ответственное за поиск потенциальных поставщиков
The customer contact person – The person from an external business who is responsible for sourcing potential vendors
Консолидация существующих в настоящее время многочисленных систем начисления окладов, в качестве первого шага в меньшем числе систем, основанных на нынешних крупнейших производителях, представленных в систем Организации Объединенных Наций (" Оракл ", " ПиплСофт " и " САП ") и КУИС или других потенциальных поставщиков, таких, как общее подразделение по оказанию услуг (МВЦ), представляет собой большой шаг к возможной в конечном итоге интеграции систем.
The consolidation of multiple current payroll systems, as a first step, into fewer systems based on the current major vendors present within the United Nations system (Oracle, PeopleSoft and SAP) and IMIS or other potential providers, such as a common services entity (ICC, etc.), is an important leap into possible final system integration.
изучение рынка для выявления потенциальных поставщиков;
Market research for identifying potential suppliers;
Прежде чем поставщики-соискатели смогут регистрироваться, чтобы быть рассмотренными в качестве потенциальных поставщиков, системный администратор для вашей компании должен выполнить следующие задачи:
Before unsolicited vendors can sign up to be considered as potential vendors, the system administrator for your company must complete the following tasks:
Неудовлетворение присутствует не только у заемщиков, но также и у потенциальных поставщиков фондов.
And there is dissatisfaction not just from borrowers, but also from potential suppliers of funds.
Отдел закупок предпринял шаги по расширению резерва потенциальных поставщиков, в том числе путем ослабления критериев регистрации поставщиков, заинтересованных в контрактах низкой стоимости, проведения бизнес-семинаров в ряде районов и регистрации новых поставщиков.
The Procurement Division has taken steps to expand the pool of potential vendors, including relaxing registration criteria for vendors seeking low-value contracts, conducting business seminars at several locations and registering new vendors.
Как правило, чем раньше определяются потребности в закупках, тем в более выгодном положении находится покупатель при определении потенциальных поставщиков.
Generally, the earlier procurement needs are identified, the stronger the position of the buyer in identifying potential suppliers.
В 1996 году ЮНФПА создал веб-сайт, посвященный закупочной деятельности, главным образом для распространения информации о закупках и привлечения интереса потенциальных поставщиков в целях расширения географической сферы охвата его базы данных о поставщиках.
UNFPA has created a web site covering procurement activities in 1996, primarily to disseminate procurement information and solicit interest from potential vendors in order to broaden the geographic distribution of its vendor database.
Эти меры практически заменили собой проведение открытых торгов в печатных средствах информации, поскольку они обеспечивают более эффективный способ охвата потенциальных поставщиков.
These measures have virtually superseded open tendering in printed media as a more effective means to reach out to potential suppliers.
Дигитализация меняет всё: саму природу обмена товарами, вселенную потенциальных поставщиков и клиентов, методы доставки, а также размеры капитала и масштабов бизнеса, необходимые для работы на глобальном уровне.
Digitization is changing everything: the nature of the goods changing hands, the universe of potential suppliers and customers, the method of delivery, and the capital and scale required to operate globally.
Кроме того, этот перечень будет «вывешен» на веб-сайте Управления Программы по Ираку вместе с планом распределения, с тем чтобы предоставить информацию всем заинтересованным лицам, включая потенциальных поставщиков.
The list will also be posted on the web site of the Office of the Iraq Programme, together with the distribution plan, in order to provide information to all concerned, including potential suppliers.
В то же время было также напомнено о том, что согласно определению в статье 2 Типового закона термин " поставщик (подрядчик) " охватывает, в зависимости от обстоятельств, потенциальных поставщиков и подрядчиков.
However, it was also recalled that article 2 of the Model Law defined “supplier or contractor” as including potential suppliers and contractors, according to the circumstances.
ПРО обязаны оценивать результаты деятельности и финансовые возможности потенциальных поставщиков, при этом те, кто, как установлено, отвечает соответствующим условиям, получают от центрального регистрационного органа сертификат, который в будущем может прилагаться к тендерным заявкам.
The GRAs are required to assess the track record and financial capability of potential suppliers, and those who are assessed to be suitable receive a certificate from the central registration authority, which can then be submitted in future tenders.
В пункте 11 (f) Комиссия рекомендовала администрации включить в Руководство по закупкам руководящие принципы в отношении проведения открытых торгов и конкретно указать в нем частотность проведения Комитетом по обзору списка поставщиков оценки потенциальных поставщиков.
In paragraph 11 (f), the Board recommended that the Administration include guidelines for open tendering in the Procurement Manual and specify in the Manual the frequency at which the Supplier Review Committee should review the evaluation of potential suppliers.
Данный риск можно считать значительно более высоким для закрытых рамочных соглашений, чем для открытых динамичных систем закупок, при которых к участию в конкурсе на заключение любого конкретного договора о закупках допускается неограниченное число потенциальных поставщиков.
These risks may be considered to be considerably higher in closed framework agreements than in open dynamic purchasing systems, where an unlimited number of potential suppliers are allowed to compete for the award of any particular procurement contract.
Однако в отсутствие механизма такого постоянного обзора ценность информации, содержащейся в списке или представленной для регистрации в списке, будет сомнительной, поскольку она не будет отражать изменений в возможностях потенциальных поставщиков, а также в других данных, на основе которых проводилась регистрация.
However, if such an ongoing review is not in place, the value of information on the list or submitted for registration on the list would be questionable as it would not reflect changes in capacity achieved by potential suppliers and in other data on which registration had relied.
Прагматический подход, в основе которого лежит стремление не ограничивать доступ к соответствующим закупкам потенциальных поставщиков (подрядчиков), поможет закупающей организации определить, действительно ли выбранные средства являются " обычно используемыми " в контексте конкретных закупок и, следовательно, удовлетворяют ли они требованию, содержащемуся в этом пункте.
A pragmatic approach, focusing on its obligation not to restrict access to the procurement in question by potential suppliers and contractors, will help the procuring entity to determine if the chosen means is indeed “commonly used” in the context of a specific procurement and thus whether it satisfies the requirement of the paragraph.
Эта база данных является единственным порталом для потенциальных поставщиков 14 организаций Объединенных Наций: Международного агентства по атомной энергии, Международной организации труда, Центра по международной торговле, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНФПА, УВКБ, Детского фонда Организации Объединенных Наций, ЮНИДО, ЮНОПС, Службы закупок Организации Объединенных Наций, БАПОР, Всемирной продовольственной программы и ВОИС.
The database now serves as the sole portal for potential suppliers to 14 United Nations organizations: the International Atomic Energy Agency, the International Labour Organization, the International Trade Centre, UNDP, UNESCO, UNFPA, UNHCR, the United Nations Children's Fund, UNIDO, UNOPS, the United Nations Procurement Service, UNRWA, the World Food Programme and WIPO.
Меры в области закупок включают установление потребностей, с указанием необходимых требований, определение потенциальных поставщиков, объявление и оценку тендеров и предложений, предоставление контрактов и заказов на закупки, отслеживание хода работ и обеспечение соблюдения требований поставщиками, получение и инспекцию поставок, оплату услуг поставщиков и управление приобретенными активами или оплаченными услугами контракторов.
Procurement actions include identifying a need, specifying the requirements to fulfil the needs, identifying potential suppliers, soliciting and evaluating bids and proposals, awarding contracts and purchase orders, tracking progress and ensuring suppliers'compliance, accepting and inspecting delivery, paying the suppliers and managing the assets procured or services contracted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert