Sentence examples of "потрачены" in Russian
Миллиарды долларов были потрачены на составление карты человеческого генома.
Billions of dollars have been spent on mapping the human genome.
Сотни миллионов долларов были потрачены на ускоренное производство вакцины.
Hundreds of millions of dollars were spent and flowed to accelerating vaccine manufacturing.
Потом мы узнали, что деньги были действительно потрачены согласно инструкциям.
We found out that they did in fact spend it in the way that we asked them to.
Сотни миллиардов долларов были потрачены на сохранение этих дисфункциональных учреждений.
Hundreds of billions have been spent to preserve these dysfunctional institutions.
Потрачены миллионы на то, чтобы убедить мир в том, что целлюлит это зло.
Billions are spent convincing the world that cellulite is evil.
Деньги, не потраченные на табак, были бы потрачены на другие товары и услуги.
Money not spent on tobacco would be spent on other goods and services.
Деньги налогоплательщиков были потрачены на покупку облигаций в неудачной попытке поддержать обваливающиеся курсы акций.
Taxpayers' money was spent to purchase corporate stocks in a failed attempt to support collapsing stock prices.
И все же отчетные данные этого офиса не показывают, как конкретно были потрачены эти средства.
And yet, the office’s data do not show how the money was spent.
К 2011 году сбережения тех, кто потерял работу в 2008 или 2009 годах были потрачены.
By 2011, the savings of those who had lost their jobs in 2008 or 2009 had been spent.
А ведь эти деньги могли бы быть потрачены в основном на товары, произведённые в Америке.
Because of higher oil prices, for example, America's spending on oil imports has increased by roughly $50 billion a year - money that otherwise would have been spent mostly on goods made in America.
Сравнимые суммы должны быть потрачены на понимание и изменение стилей жизни, которые вероятнее всего вызовут заболевание.
Comparable sums must be spent on understanding and changing health behaviors that are most likely to bring about disease.
Запасы являются дорогостоящими, поскольку деньги могли бы быть потрачены на проекты в целях развития, которые улучшат рост.
Reserves are costly, for the money could have been spent on development projects that would enhance growth.
Хотя деньги безусловно необходимы, они должны быть потрачены более стратегически, чтобы улучшить структурные недостатки, которые способствуют сохранению нестабильности.
While money is clearly needed, it must be spent more strategically to improve structural weaknesses that perpetuate instability.
оно также будет способно принимать решение о том, что налоги, собранные в одной стране, будут потрачены в другой.
it would also be able to decide that a tax collected in one country can be spent in another country.
При вводе прогноза для проектов, находящихся в процессе реализации, вводимые суммы включают прогнозные суммы, которые не были потрачены ранее.
When you enter your forecast for projects that are in process, the amounts that you enter include any forecast amounts that were not previously spent.
Если многолетние проекты есть, должны ли бюджетные суммы, которые не были потрачены на конец года, переноситься на будущий год?
If you have multiyear projects, do you want budget amounts that have not been spent by the end of a year to be carried forward to a future year?
Последующие месяцы избирательной кампании за пост президента США будут потрачены на маловажные споры о том, что именно надо сокращать.
The coming months of campaigning for the US presidency will be spent in petty brawling over what should be cut.
многие политики спасают жизни - и пренебрегают другими жизнями, которые можно было бы спасти, если бы деньги были потрачены иначе.
many policies save lives - and omit other lives that would have been saved if the money had been spent otherwise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert