Sentence examples of "похитите" in Russian with translation "steal"

<>
И вы похитили ее сердце. And you just stole her heart.
Джоан Винфилд похищена в аэропорту! Joan Winfield stolen at airport!
Вчера мои часы были похищены. I had my watch stolen yesterday.
Таинственный разбойник, который похитит твоё сердце. She's an enigmatic bandit who will steal your heart.
Может, они ворвались, чтобы похитить компьютеры. Maybe they broke in to steal the computers.
Корабль был атакован и груз похищен. The ship has been attacked and the cargo stolen.
Из кабинета мистера Мэйфилда похищены важные бумаги. Some papers have been stolen from Mr. Mayfield's study, Mrs. Vanderlyn.
Вуди, Базз, этот хорёк Зург похитил моих космических коров! Woody, Buzz, that polecat Zurg has stolen my space cows!
Осетины похитили два их автомобиля ЗИЛ-131 и электропилы. The Ossetians stole their two ZIL-131 vehicles and electric saws.
У председателя Красноярского суда похитили удостоверение, ударив его по голове The president of a Krasnoyarsk court had his ID stolen after being hit on the head
Что мы сбежим отсюда, и похитим шоколад из головы поезда! We break out of here and steal the chocolate from the front of the train!
Интересный список похищенных вещей - антикварные пробковые подсадные утки из хранилища. Interesting list of items stolen - Antique cork duck decoys from the storeroom.
база данных о потерянных или похищенных колумбийских и иностранных паспортах; Database of lost or stolen Colombian and foreign passports;
Гражданин Квасов похитил мои пельмени, уложив их непосредственно в свой карман! Citizen Kvasov stole my dumplings, tucked them directly into the jacket!
Вчера СМИ сообщили, что всю коллекцию похитили с закрытого полицейского склада. Yesterday, the media announced that the entire lot was stolen from a police lock-up.
Неизвестные напали на председателя Красноярского краевого суда Владимира Двоеконко, похитив у него удостоверение. Unknown persons attacked the president of the Krasnoyarsk regional court Vladimir Dvoekonko, stealing his ID.
В некоторых случаях, они и их близкие друзья похитили большое количество национального благосостояния. In some cases, they and their cronies have stolen much of the national wealth.
Похитив одежды экономической политики у тори, Блэр обнажил двойственное положение консервативной партии в Великобритании. By stealing the economic policy clothes of the Tories, Blair exposed the ambivalent posture of the Conservative Party in Britain.
Мы поймали с десяток преступников, вернули на миллионы похищенной собственности и спасли невинные жизни. We took down dozens of wanted criminals, recovered millions of dollars in stolen property, and saved innocent lives.
Мне позвонил Джеймс Ван Дер Бик, сказал, что вы похитили мою бабушку из дома престарелых? I I get a phone call from James Van Der Beek, telling me that you stole my great aunt from her retirement home?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.