Sentence examples of "похищаются" in Russian
Дети и молодежь погибают или получают увечья, становятся сиротами, похищаются, берутся в заложники, насильно перемещаются, лишаются возможности получить образование и медицинское обслуживание и получают глубокое эмоциональное потрясение и психологические травмы.
Children and youth are killed or maimed, made orphans, abducted, taken hostage, forcibly displaced, deprived of education and health care and left with deep emotional scars and trauma.
Одной из стран, в которых УВКПЧ сталкивается с серьезными проблемами защиты беженцев и внутренних перемещенных лиц от похищений, является Уганда, где тысячи детей похищаются Армией спасения Господней или вербуются повстанцами из Демократической Республики Конго, проходящими подготовку в Уганде.
One of the countries where UNHCR faces great challenges in protecting refugees and IDPs from abduction is Uganda, where thousands of children are being abducted by the Lord's Resistance Army or recruited by rebel forces in the Democratic Republic of the Congo, undergoing training in Uganda.
Все мы наблюдали за тем, что происходило после пятницы: глава палестинской полиции был сначала похищен, а потом освобожден; были похищены и позднее освобождены французские граждане; похищались другие люди; новый человек был назначен на пост руководителя палестинской полиции, а позже смещен; ушел в отставку палестинский премьер-министр.
Each and every one of us has witnessed what has happened since that Friday: the head of the Palestinian police force was first kidnapped and then freed; French nationals were kidnapped and then freed; other people were kidnapped; a new person was named to head the Palestinian police force and then fired; the Palestinian Prime Minister has resigned.
Другая фирма сообщила, что ее рабочая документация была похищена во время вторжения, однако в своем претензионном досье фирма заявила, что ее документы не похищались и не уничтожались.
Another firm indicated that its working papers were stolen during the invasion, however, in its claim file the firm had stated that no documents had been stolen or destroyed.
Дети похищаются из семей, школ, общин, а также лагерей беженцев и перемещенных лиц для обучения военному делу в качестве бойцов, принудительного использования в качестве рабов или жен для командиров.
Children are taken from homes, schools and communities, and from refugee settlements and camps for the displaced, to be trained as fighters, forced into slave labour or serve as wives for commanders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert