Exemples d'utilisation de "по-моему" en russe
По-моему, это просто беспредел", - говорит Васильева.
In my opinion, this is simply an outrage," Vasilyeva says.
По-моему, Кармелла уверена, что останется старой девой.
In my opinion, Carmella may be assured she will remain an old maid.
По-моему, нет больших шансов отмены судебного решения.
In my opinion there is little hope of obtaining a reversal of the court's decision.
По-моему, есть значительные шансы требовать отмены судебного решения.
In my opinion there is considerable hope of obtaining a reversal of the court's decision.
Потому что, по-моему, сударь, Россия есть игра природы.
Because, in my opinion, sir, Russia is a freak of nature.
Ну, знаешь, по-моему, лучшие всегда немного больные на голову.
Well, you know, in my opinion, the best ones are always a little bit cracked.
По-моему, он станет курить еще больше из-за легких сигарет.
In my opinion, he'll smoke more of the lights.
Что делает это маленькое рандеву не слишком хорошей идеей, по-моему.
Which makes this little rendezvous not a very good idea, in my opinion.
По-моему, это ужасная стратегия, если Вы не Уоррен Баффет (Warren Buffet).
In my opinion this is really a horrible strategy unless you’re Warren Buffet.
По-моему, это предоставляет достаточно твердое основание считать, что жизнь в космосе существует.
In my opinion, this establishes a very strong presumption that life exists in space.
Итак, вот что миру нужно сейчас - по-моему - это бизнес-лидеры и политические лидеры, которые знают, что считать.
So what the world needs now, in my opinion, is business leaders and political leaders who know what to count.
Эта социальная группа, по-моему, ведет борьбу в арьергарде с растущей социальной силой женщин, иммигрантов и верующих иных конфессий.
This, in my opinion, is a social group that is fighting a rearguard battle against the growing social power of women, immigrants, and other religions.
Таким образом, по-моему, есть только два типа советов: «купить», который является признаком того, что акцию стоит купить или держать.
So in my opinion there are only two types of advice: the buy advice which is an indication that the share is worth buying or keeping.
По-моему, это инструменты для внутридневных трейдеров, которые все время наблюдают за экранами и обладают превосходным чутьем на управление рынком.
In my opinion these are tools for day traders that stay stuck to their screens and have have an excellent sense for market direction.
По-моему, тренд-следящая система с более низкой долей прибыльных сделок (но все же зарабатывающая) не может приносить прибыль, торгуя по графику эквити.
A trend following system with a lower win rate (but still a positive system), cannot benefit from trading the equity curve in my opinion.
Самое занимательное и в то же время загадочное измерение, когда-либо полученное с Марса, по-моему, то, которое опубликовали ранее в этом году в журнале "Сайнс".
The most intriguing and puzzling measurement, in my opinion, we've obtained of Mars, was released earlier this year in the magazine Science.
Я согласился бы, что бэктестинг подразумевает подгонку кривой, если вы просто используете методы калибровки с «черными ящиками» и большим числом свободных параметров; однако, по-моему, это совсем не хороший способ выполнения бэктестинга.
I would agree that backtesting implies curve-fitting if you just use calibration methods with black boxes and a significant number of free parameters; nevertheless, this should not be even defined as a good way of performing backtesting, in my opinion.
С рынками все по-другому, так как мы можем думать о данных, производимых нестабильными процессами; и все же, по-моему, бэктестинг – единственный метод, который не требует больших усилий, и это означает, что мы должны экспериментировать с нашими идеями.
Markets are different, since we can think of data being generated by non-stationary processes; yet, in my opinion, backtesting is the only not painful means that we have to experiment with our ideas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité