Sentence examples of "правде" in Russian

<>
Как только политические, деловые и медиа-лидеры Британии начнут привлекать внимание общества к этой суровой правде жизни после Брексита, можно быть уверенными: избиратели решат остаться в ЕС. Once Britain’s political, business, and media leaders start drawing attention to these hard facts of life after Brexit, we can be confident that voters will decide to stay in the EU.
Уриэль, по правде говоря, безумная. Uriel, well, truthfully, she's crazy.
По правде говоря, я тут исхудал. I tell you, I'm wasted here.
Мораль, по правде говоря, ниже плинтуса. Morale is, let's be honest, consistently low.
По правде говоря, я немного вульгарна. Me, frankly, I'm a bit trashy.
По правде говоря, он хороший парень. In fact, he is a nice fellow.
По правде говоря, это впечатление обманчиво. To be sure, the impression is deceptive.
Вы правде верите в эту чепуху? Do you believe that tripe?
Но если по правде она моя дама сердца. But truly, she's my heart's desire.
По правде говоря, показатели торговли США несколько улучшились. To be sure, the US trade figures have improved somewhat.
По правде говоря, некоторые из наших соседей довольно "сложные". To be sure, some of our neighbors are difficult.
От всего сердца спасибо, но взглянем правде в глаза. I mean it from the bottom of my heart, but let's be real.
По правде говоря, я замужем за сексуальным Баззом Лайтером. I'm basically married to a sexy Buzz Lightyear.
Возможно, существует путь отношения к этому как к правде. There might be some way of treating that as true.
По правде говоря я ничего не знаю о нём. As a matter of fact, I know nothing about him.
По правде говоря, он сделал это для самого себя. As a matter as fact, he did it for himself.
По правде, по утрам, я подрабатываю ассистенткой у зубного. Truthfully, I also work mornings as a dental assistant.
И сказать по правде, я сталкиваюсь с большим препятствием, And frankly, I face a big obstacle.
По правде говоря, эта задача Евросоюзу вполне по силам. To be sure, this task is not beyond the Union's grasp.
Это весьма сомнительно и точно не имеет отношения к правде. That's both specific and a bit out of left field.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.