Sentence examples of "правильную" in Russian with translation "right"
Translations:
all3318
right1709
correct1100
proper363
accurate60
true45
exact11
regular11
suitable1
other translations18
Чтобы приготовить хороший рыбный суп, нужно выбрать правильную рыбу.
To cook the best fish soup, you must choose the right fish.
Наибольшее значение имеет то, выбирает ли страна правильную стратегию роста.
What matters most is whether a country adopts the right growth strategy.
Как только вы получили правильную формулу, вы можете использовать ее.
Once you get the formula right you can replicate it.
Это можно сделать за семь лет, если иметь правильную поддержку.
It can be done in seven years with the right backing.
Ты приложишь достаточно усилий, чтобы создать правильную атмосферу и подходящее настроение.
You take special care to create the right ambience and set the mood.
Однако благодаря своему локализованному, интегрированному подходу страна встала на правильную дорогу.
But its localized and integrated approach has put it on the right path.
Мы спрашиваем потому, что мы хотим дать вам правильную телефонную карточку.
We wanna know 'cause, uh, we wanna get you the right phone card.
Его указание на Афганистан как на “правильную войну” должно было стать подсказкой.
His identifying Afghanistan as the ‘right war’ should perhaps have been a give-away.
Но это также свидетельствует о том, что США пытаются проводить правильную политику.
But it is also evidence that the US is trying to pursue the right policy.
Пришло время для Мексики перевернуть страницу, но она должна перевернуть правильную страницу.
It is time for Mexico to turn the page, but it must turn the right page.
Новый немецкий босс МВФ пока что ведет правильную линию в переговорах с Кремлем.
The new German boss of the IMF is, so far, making the right noises in negotiations with the Kremlin.
И я знала, что мы не сможем действовать пока ты не найдешь правильную цель.
And I knew we couldn't move until you found the right target.
Я пытался придумать правильную модель для описания такой формы случайных добрых поступков посторонних ботаников.
I was trying to think of the right model to describe this form of random acts of kindness by geeky strangers.
Найти правильную денежно-политическую позицию для любой заданной экономики в данный момент всегда трудно.
It is always difficult to find the right monetary-policy stance for any given economy at a given moment.
Хорошо, сегодня ты приходишь ко мне после школы, и мы найдем тебе правильную песню.
Okay, you're coming to my house after school tonight, and we're gonna find you the right song.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert