Sentence examples of "правозащитная организация" in Russian

<>
А на «низовом уровне» правозащитная организация Jewish Human Rights Watch ведёт отличный сайт, который фиксирует акты запугивания со стороны PSC и BDS. And at the “street level,” the advocacy group Jewish Human Rights Watch maintains an excellent website that monitors PSC and BDS acts of intimidation.
Расположенная в Нью-Йорке правозащитная организация «Дом свободы» в своем ежегодном докладе «Ежегодный обзор свободы прессы, 2002 год» заявила, что руководство киприотов-турок «все больше притесняет прессу, что выразилось в обыске и закрытии помещений оппозиционной газеты «Аврупа». In its annual report, entitled “The Annual Survey of Press Freedom 2002”, Freedom House, a human rights foundation based in New York, states that the Turkish Cypriot leadership “harassed the press increasingly, raiding and shutting down the opposition paper Avrupa.
14 Ряд НПО опубликовали доклады, которые помещены на их соответствующих веб-сайтах, в том числе организация «Международная амнистия», Совет по внешним сношениям (Нью-Йорк), правозащитная организация «Хьюман Райтс уотч», Международная группа по предотвращению кризисов (МГПК) и Институт мира Соединенных Штатов. 14 A number of NGOs have issued reports which can be found on their respective web sites, including Amnesty International, the Council on Foreign Relations (New York), Human Rights Watch, the International Crisis Group and the United States Institute of Peace.
В своем докладе, озаглавленном «По ту сторону линии: нарушение прав палестинцев, работающих в Израиле без разрешения», израильская правозащитная организация «Бецелем» указала, что в рамках плана одностороннего ухода из сектора Газа в 2005 году правительство Израиля приняло решение постепенно сокращать число разрешений на въезд, выдаваемых палестинцам, и что начиная с 2008 года палестинцы вообще не будут допускаться в Израиль. In its report entitled “Crossing the line: violation of the rights of Palestinians in Israel without a permit”, the Israeli human rights non-governmental organization B'Tselem stated that, as part of the unilateral disengagement plan from the Gaza Strip in 2005, the Government of Israel had decided gradually to decrease the number of entry permits issued to Palestinians and that, beginning in 2008, no Palestinians would be allowed to enter Israel.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.