Sentence examples of "предвыборным кампаниям" in Russian
28 мая 2005 года официальные кандидаты Малан Бакай Санья (ПАИГК), Кумба Ялла (ПСО) и Франсишку Фадул (Единая социал-демократическая партия (ЕСДП)), среди прочих, приступили к своим предвыборным кампаниям в Бисау.
On 28 May 2005, the official candidates, Malam Bacai Sanha of PAIGC, Koumba Yala of PRS and Francisco Fadul of the United Social Democratic Party (PUSD), among others, began their electoral campaign in Bissau.
Поддержка большей части человечества может стать важнейшим аргументом вашей предвыборной кампании.
The support of the majority of humanity can be an essential argument in your electoral campaign.
New Atlanticist: В ходе своей предвыборной кампании Дональд Трамп назвал НАТО устаревшей.
Q: On the campaign trail, Donald Trump called NATO obsolete.
Во время предвыборной кампании 2000 года Джордж Буш сказал:
In his 2000 election campaign, George W. Bush said about America, "If we are an arrogant nation, they'll view us that way, but if we're a humble nation, they'll respect us."
Его лидерство будет проверено в предвыборной кампании, и также в его президентстве, в случае победы.
His leadership will be sorely tested in the electoral campaign, and also in his presidency should he triumph.
Барак Обама обещал во время предвыборной кампании: «У нас нет вражды к иранскому народу.
Barack Obama promised from the campaign trail that “We have no quarrel with the Iranian people.
После долгой, тяжелой предвыборной кампании в Америке, настало время всеобъемлющих политических реформ.
After America’s long, hard-fought election campaign, it is time for comprehensive policy reforms.
Так почему бы не внести некоторые перемены, и сделать мир и его проблемы частью вашей предвыборной кампании?
Why not innovate, then, by bringing the world and its issues into your electoral campaign?
Во время предвыборной кампании премьер-министр Индии Нарендра Моди обещал улучшить методы управления страной.
When India’s prime minister, Narendra Modi, was on the campaign trail, he promised to improve the way the country is governed.
Однако в нынешней предвыборной кампании обвинений в адрес Китая практически не звучало.
But in this year's US presidential election campaign, China bashing has been virtually non-existent.
Анализ ведения агитационной предвыборной кампании изложен Миссией наблюдателей от Содружества Независимых Государств в ее промежуточной информации, опубликованной 17 декабря 2004 года.
The mission of CIS observers included an analysis of the electoral campaign in its interim report issued on 17 December 2004.
По этой причине политики во время предвыборных кампаний обещают невозможное: реформы, которые быстро обеспечат достаток, и это никому ничего не будет стоить.
So politicians on the campaign trail promise the impossible: reforms that will produce instant prosperity at no cost to anyone.
Желание перемен вы заметили, наверняка, здесь, в США, в ходе нынешней предвыборной кампании.
Here in the United States, I think you see it in this election campaign: a longing for change.
Чтобы подтвердить свою точку зрения, Лапид даже запустил предвыборную кампанию в Ариэле, израильском городе, построенном в самом сердце западного берега Палестины.
To make his point, Lapid even launched his electoral campaign in Ariel, an Israeli city built in the heartland of the Palestinian West bank.
В ходе предвыборной кампании избранный президент Дональд Трамп поставил под сомнение святую святых трансатлантической безопасности — принцип, согласно которому нападение на одного является нападением на всех.
On the campaign trail President-elect Donald Trump called into question the most sacrosanct principle of transatlantic security: that an attack on one is an attack on all.
Представители путинского правительства поддерживали «контакты» с членами команды Трампа в ходе предвыборной кампании.
Vladimir Putin's government had 'contact' with members of Donald Trump's team during the election campaign
Может быть опасным начинать предвыборную кампанию раньше других кандидатов, но иногда начиная намного раньше других, Вы уже никогда не встречаете серьезных конкурентов.
It can be dangerous to start one's electoral campaign before other candidates, but sometimes, if one starts much earlier than everyone else, serious rivals never appear.
У очень немногих партий есть согласованные или последовательные идеологические позиции, но популизм на каждом шагу и шаблонное голосование в парламенте, попирают обязательства, принятые во время предвыборной кампании.
Very few parties have any coherent or consistent ideological positions, with populism trumping principle at every turn and MP voting patterns often making a mockery of campaign trail commitments.
Канцлер Германии Герхард Шредер подвергается аналогичным обвинениям в ходе текущей предвыборной кампании в Германии.
German Chancellor Gerhard Schröder faces the same charge in the current German election campaign.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert