Sentence examples of "предвыборным кампаниям" in Russian with translation "election campaign"
Во время предвыборной кампании 2000 года Джордж Буш сказал:
In his 2000 election campaign, George W. Bush said about America, "If we are an arrogant nation, they'll view us that way, but if we're a humble nation, they'll respect us."
После долгой, тяжелой предвыборной кампании в Америке, настало время всеобъемлющих политических реформ.
After America’s long, hard-fought election campaign, it is time for comprehensive policy reforms.
Однако в нынешней предвыборной кампании обвинений в адрес Китая практически не звучало.
But in this year's US presidential election campaign, China bashing has been virtually non-existent.
Желание перемен вы заметили, наверняка, здесь, в США, в ходе нынешней предвыборной кампании.
Here in the United States, I think you see it in this election campaign: a longing for change.
Представители путинского правительства поддерживали «контакты» с членами команды Трампа в ходе предвыборной кампании.
Vladimir Putin's government had 'contact' with members of Donald Trump's team during the election campaign
Канцлер Германии Герхард Шредер подвергается аналогичным обвинениям в ходе текущей предвыборной кампании в Германии.
German Chancellor Gerhard Schröder faces the same charge in the current German election campaign.
А реальный выбор требует создания предвыборных кампаний всех организаций и сторон повсеместно в Европе.
And a real choice requires Europe-wide election campaigns by all parties.
Из недавней предвыборной кампании в США мы знаем, что факты не всегда говорят за себя.
We know from the recent US election campaign that facts do not always speak for themselves.
Настоящим фундаментом демократии является подлинное гражданское общество, эту истину часто забывают в пылу предвыборных кампаний.
Genuine civil society is the truest fundamental of democracy, a truth often forgotten in the heat of election campaigns.
Уже ходят слухи, что Обама получит 1 млрд долларов США или более для своей предвыборной кампании.
There is already talk that Obama will raise $1 billion or more for his re-election campaign.
Левая партия Syriza является фаворитом в этих выборах, и ее предвыборная кампания направлена против мер жесткой экономии.
The leftist Syriza party is favourite to win, and its election campaign revolves around its anti-austerity mantra.
Самое главное то, что несмотря на многочисленную русскую армию, снаряженную против нас, мы приступаем к предвыборной кампании.
Most important, despite the Russian army massed against us, we are embarking on an election campaign.
Многие люди во всем мире удивляются, как мало внимания президент Буш уделяет экономике в своей предвыборной кампании.
Many around the world are surprised at how little attention the economy is receiving in President Bush's re-election campaign.
Ни один из этих вопросов, к счастью, не стал мячиком в политической игре во время недавней предвыборной кампании.
Fortunately, none of them became political footballs in the recent election campaign.
Во Франции Николя Саркози стоит перед лицом предстоящей трудной предвыборной кампании, также как и Барак Обама в Соединенных Штатах.
Nicolas Sarkozy faces a difficult presidential re-election campaign in France, as does Barack Obama in the United States.
Европейцы облегченно вздохнули, узнав, что Трамп отказался от своего заявления, сделанного во время своей предвыборной кампании, что НАТО устарел.
Europeans were relieved to hear Trump abandon his assertion, during his election campaign, that NATO has become obsolete.
В течение любой президентской предвыборной кампании в Соединенных Штатах можно быть уверенным в том, что протекционизм прорвется, как и раньше.
In any US presidential election campaign, you can be sure that protectionism will break in, as it has.
Он скрыл информацию о своем военном прошлом в начале предвыборной кампании, и сегодня проводится расследование предполагаемых случаев нарушения им прав человека.
He concealed information about his military past when the election campaign started, and is now under investigation for alleged human rights violations.
Про-деловой подход Моди является главной темой его предвыборной кампании, а простые индийцы надеются, что его программная политика повысит их благосостояние.
Modi’s pro-business approach is a major theme of his election campaign, and ordinary Indians are hopeful that his policy program will enhance their wellbeing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert