Sentence examples of "предлагать" in Russian with translation "offer"

<>
Им нужно предлагать альтернативные концепции. They must be offered an alternative vision.
Инструменты, которые мы имеем право предлагать Which products we are authorized to offer
Выберите для параметра Предлагать сохранить пароли значение Выкл. Turn Offer to save passwords to Off.
Мне вообще не следовало предлагать организовать эту вечеринку. I never should have offered to host this party.
Предлагать обычную проверку подлинности только после запуска TLS Offer basic authentication only after starting TLS
Анжела, вы должны предлагать и здоровые легкие закуски. Angela, you should really be offering some healthy snacks.
Предлагать обычную проверку подлинности только после запуска TLS (BasicAuthRequireTLS) Offer basic authentication only after starting TLS (BasicAuthRequireTLS)
Выберите Предлагать обычную проверку подлинности только после запуска TLS Select Offer basic authentication only after starting TLS
В разделе Пароли снимите флажок Предлагать сохранение вводимых паролей. Under Passwords, untick the Offer to save passwords I enter on the web checkbox.
Нет, я предлагать ему сливовое вино, он сказал нет. No, I offer him plum wine, but he say no.
Жестоко предлагать ему работу, заранее зная, что он не справится". It's cruel to offer him a job knowing that he's going to fail."
Эту услугу можно предлагать только для личного, некоммерческого использования человеком. Only offer this service for a person's personal and non-commercial use.
Лицензия IFSC, выданная компании ForexTime (FXTM), позволяет ей предлагать следующие услуги: ForexTime (FXTM) is licensed by IFSC to offer the following services:
В этом разделе содержатся сведения о том, как предлагать решение клиенту. The topics in this section provide information about how to offer a solution to a customer.
Чтобы включить ее снова, установите флажок "Предлагать сохранять пароли для сайтов". Bring back the prompt by turning "Offer to save your web passwords" back on.
Я буду встречаться с ведущими сценаристами и предлагать им незаполненные чеки. I want to start having meetings with the top writers and offering them blank checks.
Время от времени Microsoft может предлагать услуги бесплатно на протяжении пробного периода. From time to time, Microsoft may offer Services for a trial period during which Microsoft will not charge you for the Services.
Правительство, действительно, предпочитает предлагать только пустые инициативы, сконцентрированные в основном на экономике. The government, indeed, prefers to offer only hollow initiatives focused narrowly on the economy.
По мере развития мы сможем предлагать вам новые объекты и веб-страницы. As the Physical Web grows, it will pick up more objects around you and offer you more webpage suggestions.
Таким образом, для Европейского союза будет опасным вызовом, предлагать что-то кроме членства. Thus, it becomes a formidable challenge to the European Union to offer anything but welcome to Ukraine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.