Sentence examples of "предлагают" in Russian with translation "propose"
Translations:
all7785
propose4418
offer2133
suggest951
prompt62
bid24
come up with14
tender7
invite others4
proposition3
proffer1
other translations168
Сторонники этого аргумента предлагают другую модель:
Advocates of this argument propose a different model.
Группы гражданского общества предлагают и реализуют полезные инициативы.
Civil-society groups are proposing and implementing useful initiatives.
Учёные предлагают множество различных способов отклонения астероида от Земли.
Scientists have proposed various ways to deflect an asteroid away from the Earth.
(Некоторые из нас предлагают это уже почти двадцать лет).
(Some of us have been proposing this for almost two decades.)
Именно это предлагают французы, но это не то, что произойдет.
That is what the French propose, but that is not what is going to happen.
По этим причинам ЕКАК и ЕСФХП предлагают исключить специальное положение 640.
CEPE and CEFIC propose for these reasons to delete the Special Provision 640.
«Разбрасывать деньги с вертолёта» сейчас предлагают и левые экономисты, и центристы.
Helicopter drops are currently proposed by both leftist and centrist economists.
В конце концов, закон был принят, и сейчас его уже не предлагают отменить.
The law ultimately passed, and no one is proposing that it be repealed.
Действительно, около дюжины стран Ближнего Востока и Северной Африки предлагают построить атомные электростанции.
Indeed, about a dozen Middle East and North African countries propose to build nuclear power plants.
Сегодня некоторые личности в США и других странах предлагают начать военные действия против Ирана.
Now some voices in the United States and elsewhere are proposing military action against Iran.
Некоторые авторы предлагают считать, что «эти расширительные возражения по сути являются оговорками (ограниченными ratione personae)».
Some authors propose to consider that “these extended objections are, in fact, reservations (limited ratione personae).
Озабоченность распространением дезинформации и пропаганды дошла до такой степени, что многие правительства предлагают новые законодательные акты.
Concern about the proliferation of disinformation, misinformation, and propaganda has reached the point where many governments are proposing new legislation.
Поскольку наблюдения противоречат гипотезе, современные объяснения иллюзии луны предлагают целый ряд изменений и поправок к ней.
Since observation contradicts the hypothesis, modern explanations of the Moon Illusion have proposed a variety of changes to the SDIH.
Приверженцы данной технологии предлагают извлекать CO2 из атмосферы с последующим захоронением газа под землёй или в океанах.
Proponents of these technologies propose removing CO2 from the atmosphere and storing it underground or in the oceans.
В ответ политики предлагают программы обучения и переквалификации, но при этом редко по-настоящему занимаются долгосрочными проблемами.
In response, politicians propose various job retraining or education programs, but rarely confront the real long-term issues.
Учитывая, что законы не откликаются на проблему детского труда, многие эксперты предлагают в качестве ограничивающего средства принудительное образование.
Since laws are not the answer to child labor, many experts propose compulsory education as a means to curb it.
Ограничения выплат, которые предлагают сегодня, вряд ли остановят следующий финансовый кризис, но они наверняка нанесут ущерб финансовому сектору.
While today's proposed pay restrictions are unlikely to stop the next financial crisis, they are likely to damage the financial sector.
Налог, которым предлагают обложить Саверина и ему подобных - в тысячи раз выше суммы, о которой СССР мог только мечтать.
The exit tax proposed on Saverin and others like him is thousands of times higher than anything the Soviet Union dreamed of.
На самом деле, лучший способ разобраться в том, что предлагают Эллисон, Льюис и соавторы законопроекта, - вспомнить очень американскую мысль.
Indeed, the best way to understand what Ellison, Lewis and the cosponsors of their legislation are proposing is as a reconnection with a very American idea.
Теперь четыре президента предлагают создать независимую наднациональную комиссию по торговле и тарифам для того, чтобы разработать общую таможенную политику.
Now the four presidents propose an independent supranational commission for trade and tariffs in order to forge a common customs policy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert