Sentence examples of "предложить" in Russian

<>
В силу раздробленности своих организационных структур система Организации Объединенных Наций, несомненно, оказывается в невыгодном положении, поскольку она не может предложить вниманию доноров для согласования единый, всеобъемлющий, всемирный «комплекс программ». The United Nations system is clearly at a disadvantage, given the fragmented nature of its institutional structures, in that it is not able to bring to the attention of donors a single, comprehensive worldwide “programme package” to negotiate.
Так, я хочу предложить тост. Well, I want to drink a toast.
В соответствии с решением 97/2 Исполнительного совета Директор-исполнитель желает предложить вниманию Совета доклад о ходе осуществления рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, касающихся деятельности Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года. Pursuant to decision 97/2 of the Executive Board, the Executive Director wishes to bring to the attention of the Board a progress report on the implementation of the recommendations of the United Nations Board of Auditors for UNFPA for the biennium that ended 31 December 2003.
В настоящем письме я желаю предложить Вашему вниманию три вопроса, имеющие важное значение для эффективного осуществления стратегии завершения работы Международного трибунала по бывшей Югославии, как это предусматривалось в резолюции 1534 (2004) Совета Безопасности. By the present letter, I wish to bring to your attention three issues of importance to the efficient implementation of the completion strategy of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, as contained in Security Council resolution 1534 (2004).
Могу я осмелиться предложить тост? Do I dare say we toast?
Что я могу вам предложить? What can I get you?
Могу я предложить кое-что? May I make a suggestion?
Я пытался предложить Эван сделку. I tried to make a deal with Evan to trade the case.
Мы могли бы предложить помощь. We could render assistance.
У нас есть что вам предложить. We have a lot of stock to trade.
Я хотела бы кое-что предложить. I'd like to make a suggestion.
Преимущества, которые мы готовы вам предложить: Advantages of our Forex IB affiliate program:
Можно вам предложить что-нибудь выпить? Could I get you something to drink?
Может, ей предложить прогуляться до свинарника? Erm, do you suppose our guest might wish to slip down to the sty now?
Ребята, могу я предложить вам выпить? Can I get you guys something to drink?
Можем мы предложить Вам свою помощь? Can we render assistance?
Хорошо, кто может предложить интересный мем? All right everyone, who's got some interesting memes for me?
Этому Пепино мы можем предложить вернуться. We'll send this Peppino a registered letter.
"Почему бы не предложить это фермерам?" Why don't you have the farmers do that?
Тогда я могу кое-что предложить? So can I make a suggestion then?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.