Sentence examples of "предназначению" in Russian
Кольцо явно является «специальным оборудованием» и оказывается необходимым Бильбо для исполнения обязанностей по профессиональному предназначению в качестве Взломщика.
The One Ring is definitely “specialist equipment” and it turns out to be required in the execution of Bilbo’s duties in his professional role as Burglar.
Специальное оборудование, необходимое Взломщику для исполнения обязанностей по профессиональному предназначению, Взломщик закупает, приобретает, похищает [sic] или достает самостоятельно, действуя по своему усмотрению.
Specialist equipment required in the execution of duties in his professional role as Burglar shall be purchased, procured, purlioned [sic] or obtained by Burglar, by whatsoever method Burglar sees fit.
Если бы ЕЦБ не начал слишком поздно и медленно в прошлом, он бы больше соответствовал своему предназначению стабилизации цен и не расходился бы в позициях с центральными банками других индустриальных стран.
If Europe's central bank had not been too late and too slow in the past, it would have been truer to its own price stability mandate, and not now out of step with central banks in other industrial countries.
ВВС могли придавать его на усиление истребителям F-15 и F-4, либо машинам, действовавшим по наземным целям, таким как F-111 и A-10, когда они выполняли задачи по основному предназначению.
The Air Force might assign it to supplement its fighters — the F-15 and F-4 — or its ground attackers — the F-111 and A-10 — in their primary roles.
Поэтому продление временного назначения на второй год, что противоречило бы духу и предназначению основных положений, должно предоставляться лишь в тех случаях, когда это четко оговорено в соответствующих Правилах о персонале, которые еще предстоит подготовить, чтобы отразить в них новую систему.
A second year extension of a temporary appointment, which would be contrary to the spirit and intent of the framework, should therefore be used only where clearly specified in the relevant Staff Rules that still needed to be drawn up to accommodate the new framework.
В то же время, поскольку Фонд по-прежнему финансируется за счет добровольных взносов и имеющиеся у него средства в настоящий момент иссекают, я призываю государства-члены рассмотреть возможность внесения добровольных взносов по линии оказания помощи в проведении выборов в Целевой фонд помощи в проведении выборов, тематический целевой фонд по вопросам демократического управления и Фонд демократии Организации Объединенных Наций, которые могут быть целевыми по предназначению.
However, since the Fund continues to be funded from voluntary contributions, and is currently close to depletion, I encourage Member States to consider making voluntary contributions for electoral assistance, which can be earmarked, to the Trust Fund for Electoral Assistance, the Democratic Governance Thematic Trust Fund and the United Nations Democracy Fund.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert