Sentence examples of "предоставить лицензию" in Russian

<>
Как насчет того, чтобы предоставить лицензию еще и Дикси Стоп? How about franchising the Dixie Stop, too?
Вам также нужно будет предоставить каждому пользователю, добавленному таким способом, лицензию на Microsoft 365 бизнес. You will also have to give each user that was added this way a license to Microsoft 365 Business.
Я обновил свою лицензию неделю назад. I had my licence renewed a week ago.
Я не думаю, что технология может предоставить нам всё, что нам нужно. I don't think that technology provides us with everything we need.
Где можно получить охотничью лицензию? How can I get a hunting license?
Можете ли Вы нам предоставить инвалидную коляску? Could you provide us with a wheel-chair?
"Мы не хотим оказаться в таком положении, что мы выдадим кому-то лицензию, а затем это вызовет серьезные проблемы на федеральном уровне", - говорит Боб Николсон, член городского совета. "We don't want to be put in a position where we license somebody and then have a big federal issue," said Bob Nicholson, a City Council member.
Теперь мы можем предоставить Вам больше информации, в связи с увеличением внешней службы. Now more information and an expanded team of travelling representatives are available to you!
Роскомнадзор на основании обнаруженных видеоматериалов обвинил "Росбалт" в грубом и систематическом нарушении закона о СМИ и обратился в суд с требованием отобрать у агентства лицензию. Based on the discovered video materials, Roskomnadzor accused "Rosbalt" of blatant and systematic violation of the law on media and took legal action demanding to take away the agency's license.
Мы предложили Вам особую скидку, поэтому мы не можем предоставить обычные скидки. We have quoted special prices, and therefore the offer is not subject to the usual discounts.
31 октября Мосгорсуд постановил признать недействительной лицензию о регистрации агентства "Росбалт", - пишет "Лента". On October 31 the Moscow Municipal Court resolved to annul the license of registration of the agency "Rosbalt", writes "Lenta".
По желанию мы можем предоставить в Ваше распоряжение список рекомендаций. If requested we can supply you with a list of references.
Иногда такие книги собственно берут напрокат, приобретая электронную лицензию на определенный период у распространителей, например, Amazon.com, Chegg и Barnes & Noble Inc. Sometimes those books are essentially rented by providing the electronic license for a specific period from distributors such as Amazon.com, Chegg and Barnes & Noble Inc .
Мы можем предоставить Вам абсолютную гарантию качества. We can give you an absolute guarantee on quality.
Полицейские хотят запретить ношение травматики в общественных местах и повысить возраст, с которого можно получить лицензию на оружие - с 18 лет до 21 года. Policemen want to prohibit the carrying of weapons in public places and raise the legal age of weapons licensing from 18 to 21.
К сожалению, на Ваш запрос мы должны сообщить, что мы не можем предоставить Вам желаемый склад. In reply to your enquiry, we regret to inform you that we are not able to provide you with the storage facilities you requested.
Исполнительный комитет по вопросам здравоохранения и промышленной безопасности в Великобритании требует, чтобы все подрядчики, работающие с асбестом, получали лицензию. Health and Safety Executive in Britain requires all contractors working with asbestos to be licensed.
Мы можем предоставить Вам самую благоприятную информацию об этой компании. We have nothing but the highest praise for this company.
Где можно получить рыболовную/охотничью лицензию? How can I get a fishing/hunting license?
В ответ на Ваш запрос мы с сожалением сообщаем, что не можем предоставить Вам требуемые складские помещения. In reply to your inquiry, we are sorry to inform you that at present we are unable to provide you with the requested storage space.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.