Ejemplos del uso de "предоставляемому" en ruso
Traducciones:
todos7990
provide4828
give973
grant546
allow419
deliver233
supply231
accord213
lend102
produce91
subject85
afford85
award79
allocate54
render33
furnish17
provide with1
Во время этого периода клиент привык к хорошему обслуживанию, предоставляемому компанией.
During that period, the customer becomes accustomed to the good service that the company provides.
Г-жа Асаре (Гана) говорит, что в новом трудовом законодательстве правительства ее страны, продолжительность отпуска по беременности и родам была увеличена с 12 до 14 недель в дополнение к предоставляемому трудящимся ежегодному отпуску.
Ms. Asare (Ghana) said that her Government's new labour law had increased maternity leave from 12 to 14 weeks, in addition to the annual leave given to workers.
Например, если требуется подключиться к кубу Retail, предоставляемому с Microsoft Dynamics AX, строка подключения по умолчанию имеет следующий вид:
For example, if you want to connect to the Retail cube that is provided with Microsoft Dynamics AX, the default connection string is:
Конечно, экспортеры и те, кто работает на них и кто потеряет свои американские рынки, или же американцы, которые теряют доступ к дешевому капиталу, предоставляемому иностранцами, будут воспринимать это по-другому.
Of course, it will not seem small to exporters and their workers who lose their American markets, or to Americans who lose access to cheap capital provided by foreigners.
Приложение предоставляет трейдеру следующие возможности:
The application gives the trader the following features:
Они нужны, чтобы предоставлять вакцины и лечение.
They are needed to deliver vaccines and treatments.
Применение готовых шаблонов, предоставляемых Майкрософт.
Apply an out-of-the-box template supplied by Microsoft.
Этот Закон предоставляет работающим женщинам право на следующие привилегии:
The Law accords working women the right to the following privileges:
Их последовательное нежелание предоставлять кредиты ограничивает инвестиции.
Their consequent reluctance to lend constrains investment.
(a) В зависимости от метода внесения депозита, предоставление бонуса подтверждается менеджером.
(a) Subject to the deposit method, bonuses receive instant or managers’ approval.
Государство предоставляет свободное время, чтобы мы познали что-нибудь полезное.
The state affords us a free time, for us to cognize something useful.
Настройка переменных вознаграждений, предоставляемых работниками.
Set up variable awards to be granted to workers.
Номерные серии используются в Microsoft Dynamics AX для предоставления идентификационных номеров или идентификаторов объектам.
Number sequences are used throughout Microsoft Dynamics AX to allocate ID numbers or identifiers for entities.
В число предоставляемых услуг входят страховые, кредитные, инвестиционные, ипотечные.
The range of rendered services involves insurance, loan, investment and mortgage.
В каждом соглашении по проекту указываются услуги, которые предоставляет ЮНОПС, и предусматривается возмещение ЮНОПС всех прямых, распределяемых и косвенных расходов, понесенных ЮНОПС.
Each project agreement shall specify those services which UNOPS shall furnish, and provide for reimbursement to UNOPS of all direct, allocable and indirect costs incurred by UNOPS.
Поскольку " Сауди аутомотив " не предоставила доказательств существования других причин, помимо торгового эмбарго, и ввиду того, что послеоккупационные потери были понесены после окончания оккупации Кувейта, Группа делает вывод о невозможности предоставления компенсации в отношении этой потери.
Because Saudi Automotive has provided no evidence of causation other than the trade embargo, and because the post-occupation loss occurred after the end of the occupation of Kuwait, the Panel finds that no compensation can be provided with respect to such loss.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad