Sentence examples of "предоставлять" in Russian with translation "provide"

<>
"Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги". "The government needs to provide economically viable services."
Предоставлять доступ ко всей истории. • To provide access to all history.
Пользователи могут выбрать, какие данные предоставлять. Customers have choices about the data they provide.
Предоставлять информацию именно об этом продукте Provide only information directly related to the product
1. Зачем мне нужно предоставлять документы компании FXTM? 1. Why do I need to provide my documents to FXTM?
Родители должны предоставлять детям хорошее питание и одежду. Parents must provide their children with proper food and clothing.
обязательства предоставлять информацию об отправителе электронного денежного перевода; Obligations to provide originator information on electronic funds transfer;
предоставлять кредитную и иную поддержку несельскохозяйственным видам деятельности; Provide credit and other support to off-farm activities;
В этом случае услуги могут предоставлять и частные компании. Actually, this is an instance where private companies can provide that.
Вы согласны немедленно предоставлять нам инструкции, которые могут потребоваться. You agree to promptly provide any instructions to us which we may require.
Мы стремимся предоставлять нашим клиентам услуги самого высокого качества. We are committed to providing a high-quality service to all of our clients.
Вы подтверждаете, что имеете право предоставлять нам эти номера. You confirm you are authorized to provide us such numbers.
Некоторые поставщики могут предоставлять аналогичные услуги, например поставлять компьютеры. Some vendors might provide similar services, such as computer supplies.
Пользователи могут предоставлять эти сведения, чтобы исследовать определенные сообщения. Users can provide you with this information in order to investigate specific messages.
Но ликвидность необходимо предоставлять на более согласованной и всеобъемлющей основе. But liquidity provision needs to be provided on a more coherent and comprehensive basis.
Файлы «cookie» позволяют нам использовать функции, помогающие предоставлять Сервисы Facebook. We use cookies to enable the functionality that helps us provide the Facebook Services.
Уменьшен объем информации, которую должны предоставлять сотрудники при отправке запроса. The amount of information that employees must provide before they can submit a request has been reduced.
Зачем предоставлять экономистам больше фактов, которые доказывают ту же точку? Why provide economists with more facts to prove the point?
предоставлять детям время и место для подвижных игр и развлечений; Provide children with time and space for relaxation and play;
Оценка поставщиков на основе их способности предоставлять продукты и услуги. Evaluate vendors based on their ability to provide products and services.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.