Sentence examples of "предотвратило" in Russian

<>
Однако нет ничего, что предотвратило бы дальнейшее падение цен по достижении ими этого уровня. But there is nothing to stop the decline from continuing once it reaches that point.
так, повторное избрание Бориса Ельцина президентом в 1996 году, по-видимому, предотвратило возрождение коммунизма - не революционным путём, а с помощью избирательных урн. Boris Yeltsin's re-election as President in 1996, for example, seemed to hold off a communist resurrection-not by revolution but through the ballot box.
Даже экстравагантный вывод из кризиса финансового гиганта Citigroup, в которого американское правительство влило $45 миллиардов капитала и предотвратило потери на более $300 миллиардов в непогашенных кредитах, может в конечном счете оказаться неадекватным. Even the extravagant bailout of financial giant Citigroup, in which the US government has poured in $45 billion of capital and backstopped losses on over $300 billion in bad loans, may ultimately prove inadequate.
подтвердить свою солидарность с Суданом в ходе его усилий по защите от любых угроз для его безопасности, целостности и единства и свою поддержку усилий правительства Судана по достижению всеобъемлющего мира, национального примирения между всеми суданцами и всеобщего прекращения огня, которое предотвратило бы дальнейшее кровопролитие среди граждан Судана и открыло бы путь к развитию и прогрессу страны; To affirm its solidarity with the Sudan in confronting any threats to its security, integrity and unity and its support for the efforts of the Government of the Sudan to achieve a comprehensive peace, national reconciliation among all Sudanese and a general ceasefire that will spare further bloodshed among its citizens and open the way to the development and progress of the country;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.