Sentence examples of "предписывающие" in Russian

<>
Но законы, предписывающие обязательное образование также малоэффективны на практике. But education laws have proved elusive too.
Одновременно командующий силами издал приказы, предписывающие воинским контингентам выполнять требования, изложенные в бюллетене Генерального секретаря о специальных мерах по обеспечению защиты от сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств. At the same time, the Force Commander has issued directives for troops on compliance with the Secretary-General's bulletin on special measures for protection from sexual exploitation and abuse.
Соединенные Штаты ставят под вопрос фактологическое обоснование этого положения, поскольку в комментарии не содержится ссылок на какие-либо законы, предписывающие утрату гражданства по заключении брака или усыновлении иностранцем. The United States questions the factual predicate for this provision since the commentary does not cite any laws mandating loss of citizenship upon marriage to or adoption by a foreigner.
В лицензии могут содержатся условия, предписывающие владельцу этой лицензии осуществлять деятельность таким образом, чтобы не допускать загрязнения косми-ческого пространства или неблагоприятных измене-ний окружающей среды и разрешать государ-ственному секретарю проводить инспекции объектов владельца лицензии и инспекции и проверку оборудования обладателя лицензии. A licence may contain conditions requiring the licensee to conduct operations so as to prevent contamination of outer space or adverse changes in the Earth's environment and permitting inspection by the Secretary of State of the licensee's facilities and inspection and testing of the licensee's equipment.
Такая информация содержит описание тех характеристик товара или услуг, которые могут явиться причиной нанесения вреда здоровью и безопасности потребителей, трудящихся и других лиц, а также сведения об ограничениях, предостережения и другие предписывающие меры, которые введены рядом стран в отношении указанных товаров и услуг из соображений защиты здоровья и обеспечения безопасности потребителей. This information shall include the characteristics of products or services that may cause injury to the health and safety of consumers, workers, or others, and information regarding restrictions, warnings and other regulatory measures imposed by several countries as to these products or services on the grounds of health and safety protection.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.