Sentence examples of "предположением" in Russian with translation "suggestion"
Translations:
all733
assumption509
suggestion74
guess42
speculation40
presumption31
assuming21
guessing5
supposing1
presupposition1
presuming1
other translations8
[ "Неудача в обнаружении изменений в сценах" ] Это работа Рона Ренсинка, которая была в какой-то степени вдохновлена тем предположением в конце моей книги.
["Failure to Detect Changes in Scenes" slide] This is Ron Rensink's work, which was in some degree inspired by that suggestion right at the end of the book.
Сравните эту реакцию с молчанием Египта и Саудовской Аравии, с предположением о «свежем старте», сделанном Турцией, и, наконец, с одобрением, которое выразил министр иностранных дел ОАЭ.
Compare those responses with the silence from Egypt and Saudi Arabia, the suggestion of a “fresh start” from Turkey, and the approval expressed by the UAE’s foreign minister.
В более широком смысле, данные по внутреннему производству США, по всей видимости, не стыкуются с поведением курса REER и сделанным на основе этого предположением о значительном увеличении конкурентоспособности.
More broadly, the data on US domestic production seem to be inconsistent with the behavior of the REER and its suggestion of a significant increase in competitiveness.
Я встревожен и даже слегка поражен предположением (и признанием большинством членов Апелляционного суда) о том, что эта глубоко укоренившаяся традиция и международное обязательство, торжественно и прямо принятое на себя, могут быть отменены законом и процессуальной нормой, которые вообще не упоминают о пытках».
I am startled, even a little dismayed, at the suggestion (and the acceptance by the Court of Appeal majority) that this deeply-rooted tradition and an international obligation solemnly and explicitly undertaken can be overridden by a statute and a procedural rule which makes no mention of torture at all.”
Я высказал предположение, дал ему подсказку.
I made a suggestion, I gave him a nudge in the right direction.
Предположение Солженицына является непродуманным, но, в основном, оно правильное.
Solzhenitsyn's suggestion is crude, but right in a fundamental sense.
А когда кто-то вносит предположение, вы отвергаете его.
And when someone else makes a suggestion, you dismiss it.
Но, не было никаких предположений, что это тот случай.
But there has been no suggestion that this is the case.
Кстати, раз уж мы говорим, могу ли я сделать предположение?
Well, while we're on the subject, if I might make a suggestion?
Меня позабавило предположение, что он был потрясён или не рад этому.
I smiled at the suggestion that he was either horrified or unappreciative.
Это прекрасное предположение, голубушка, но это не то, что мы собираемся делать.
That's a fine suggestion, honey, but that's not what we're gonna do.
Действительно, даже предположение, что Гейтс может иметь больше, чем один голос, звучит шокирующе.
Indeed, the suggestion that Gates should have more votes sounds outrageous.
И если вы хотите продолжить здесь работать, Вы не сделаете этого предположения вновь.
And if you would like to continue working here, you will not make that suggestion again.
Так как ее жених был натурализованным гражданином, были предположения, что ему нельзя доверять.
Because her fiancé is a naturalized citizen, there were suggestions that he couldn't be trusted.
Были предположения, что она была его 12-летней дочерью. Когда полотно было написано,
Well, there've been suggestions that she is his 12-year-old daughter.
Ваши любимые места и история поиска будут использоваться в качестве предположений в процессе поиска.
Your favorite places and search history will be included as search suggestions.
Было высказано предположение о том, что в качестве независимых подрядчиков следует охватить также капитана и экипаж судна.
A suggestion was made that the master and crew of the ship should also be covered as well as independent contractors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert