Sentence examples of "предпочла" in Russian
Я бы предпочла задержаться в Венеции чуть дольше, папа.
I would quite like to stay in Venice a little longer, Papa.
Я бы предпочла быть сводной сестрой Чака, а не Дэна.
I Would rather be chuck's stepsister than dan's.
Шелби хочет отвезти меня в школу, я бы предпочла сесть в огонь.
Shelby wants to take me to school, and I'd rather set myself on fire.
Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я предпочла бы ваше.
If you hadn't been so dull I might have enjoyed yours more.
Думаю, если бы я ждала ребенка, я предпочла бы оказаться в городе.
I think I'd rather be in the city if I were having a baby.
Я ведь знала про этих медуз, но предпочла смотреть на проблему свысока.
And I knew about the jellyfish, but I was sort of cavalier.
Я предпочла бы разделить Кит Кат с тобой в ванной в любой день.
I'd rather split a Kit Kat in a bathroom with you any day.
Тем временем партия ХАМАС предпочла заняться Западным берегом, на котором у него нет политической власти.
Instead, Hamas has turned its attention to the West Bank, where it has no political authority.
Я бы предпочла узнать нравится ли вам "Баффи - истребительница вампиров", чем то, сколько вам лет.
I'd much rather know whether you like "Buffy the Vampire Slayer" rather than how old you are.
Но в случае выбора я бы предпочла бесстрашное сердце Вангари Маатай, Сомали Мам и Роуз Мапендо.
But given a choice, I would rather have the warrior hearts of Wangari Maathai, Somaly Mam, Jenny and Rose Mapendo.
Если бы мне надо было придумать занятие в качестве метафоры моей работы, я бы предпочла быть рыбаком.
So if I had to think of some kind of occupation as a metaphor for my work, I would much rather be a fisherman.
Но, осознавая, что такие связи с Севером в прошлом стали причиной негативных последствий, я предпочла открытое и прозрачное предложение для диалога.
But, aware that such contacts with the North had produced many adverse effects in the past, I opted for an open and transparent proposal for dialogue.
Одна мать новорожденного ребенка из Мэриленда также сообщила веб-сайту Baby Zone, что она предпочла бы, чтобы детям устанавливали пол при рождении.
One Maryland mother of a newborn also told the Baby Zone that she would rather see babies assigned gender at birth.
Его делегация предпочла бы, чтобы в брошюру вошли типовые законодательные положения и только те рекомендации, которые не были заменены типовыми законодательными положениями.
His delegation's preference was for it to contain the model legislative provisions and only those recommendations that had not been replaced by model legislative provisions.
В то время как европейские полицейские силы ставят превенцию на первое место среди своих целей и задач, Франция предпочла отвести ей второстепенную роль.
In the last few years, France has distinguished itself from other European nations by gradually abandoning community-based policing, which the government considers too "social" and prevention-oriented.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert