Sentence examples of "предпринимательский" in Russian with translation "entrepreneurial"
Предпринимательский дух в развивающихся странах уже существует:
The entrepreneurial energy is already there:
Это подводит нас к четвертому типу: предпринимательский капитализм.
This leads to the fourth type: entrepreneurial capitalism.
4. Предпринимательский дух должен буквально пронизывать всю организацию.
4. The entrepreneurial spirit must permeate the organization.
Они используют местный предпринимательский талант и у них невероятный маркетинг.
They tap into local entrepreneurial talent, and they do incredible marketing.
Добавьте к этому большое, продолжающее расти население и предпринимательский дух, и будущее представится вполне радужным.
Add to that a large and growing population and an entrepreneurial spirit, and the future looks bright.
Но если он попытается перейти обратно к этатизму, восходящий предпринимательский класс Турции вполне может развернуться против него.
But if he tries to usher in a return to statism, Turkey’s rising entrepreneurial class may well turn on him.
Важнейшими ингредиентами этого процесса являются ответственное руководство, энергичное гражданское общество, функционирующие рынки и конкурентоспособный частный предпринимательский сектор.
Good governance, a vibrant civil society, functioning markets, and a competitive entrepreneurial private sector were essential ingredients of this process.
Необходимо признать вклад мигрантов-женщин в развитие как стран происхождения, так и стран назначения, при этом следует поддерживать предпринимательский потенциал мигрантов-женщин.
The contribution of migrant women to development in both countries of origin and those of destination should be recognized and the entrepreneurial potential of female migrants supported.
Остальные — в частности японец Масаеси Сон (Masayoshi Son), нигериец Алико Данготе (Aliko Dangote) и китаец Робин Ли (Robin Li) — представляют мировой предпринимательский дух.
Global entrepreneurial spirit spans from Japan’s Masayoshi Son and Nigeria’s Aliko Dangote to China’s Robin Li.
Предпринимательский дух в развивающихся странах уже существует: посетите самый крошечный городок в беднейшей стране мира в базарный день, и вы увидите частный сектор в действии.
The entrepreneurial energy is already there: visit the tiniest town in the poorest country on market day and you will see the private sector in action.
Один из путей достижения этого- реализация многих скрытых и недоиспользуемых ресурсов, таких, как избыток рабочей силы, нереализованный предпринимательский потенциал, забытые традиционные знания и другие неиспользуемые природные ресурсы.
One way to achieve this would be to exploit the many hidden and underutilized potentials such as the excess labour force, latent entrepreneurial capacities, neglected traditional knowledge and other unexploited natural resources.
Объединив инновационный и предпринимательский дух разных компаний и стран, мы сможем бороться с изменением климата, укреплять экономику и общество, а в результате, передадим в наследство нашим детям и внукам более здоровую планету.
Pooling the innovative and entrepreneurial spirit found in countries and businesses will enable us to fight climate change, strengthen our economies and societies, and leave our children and grandchildren a healthier planet.
Они включают в себя: регулятивную базу (10 показателей), рыночные условия (6 показателей), доступ к финансированию (5 показателей), НИОКР и технологию (6 показателей), предпринимательский потенциал (4 показателя) и культуру (4 показателя). Более подробно см.
These include: regulatory framework (10 indicators), market conditions (6 indicators), access to finance (5 indicators), R & D and technology (6 indicators), entrepreneurial capability (4 indicators) and culture (4 indicators).
Создание партией ПСР бренда умеренного ислама во многом было ответом на внутренние причины, в особенности на совокупный эффект нескольких десятилетий демократизации и социально-экономических преобразований, в результате которых в Турции образовался новый предпринимательский класс, который был экономически либеральным, но социально и политически - консервативным.
The rise of the AKP's moderate brand of Islam was largely in response to internal factors, particularly the cumulative effects of several decades of democratization and socioeconomic transformation, which gave rise to a new entrepreneurial class in Anatolia that was economically liberal but socially and politically conservative.
Джeфф Смит провёл год в тюрьме. Но то, что он обнаружил там, было для него неожиданностью - он заметил безграничную находчивость и деловую смекалку в своих сокамерниках. Он спрашивает, почему бы нам не использовать этот предпринимательский потенциал, чтобы помочь освободившимся заключённым внести свой вклад в развитие общества?
Jeff Smith spent a year in prison. But what he discovered inside wasnв ™t what he expected - he saw in his fellow inmates boundless ingenuity and business savvy. He asks: Why don't we tap this entrepreneurial potential to help ex-prisoners contribute to society once they're back outside?
Подобная предпринимательская энергия появляется отовсюду.
This entrepreneurial energy is emerging from many quarters.
Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний.
Normally, the market fosters the advance of entrepreneurial endeavors.
Повсеместно встречаются внешние атрибуты расцвета предпринимательской активности.
The trappings of entrepreneurial culture are everywhere.
Это является предпринимательскими чертами, которые вы хотите воспитать.
Those are entrepreneurial traits that you want to be nurturing.
Предпринимательское лихорадочное воображение Доктора Морено в процессе работы.
The entrepreneurial febrile imagination of Dr. Moreno is at work.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert