Sentence examples of "предпринимательских секторах" in Russian
Совет Безопасности играет определенную роль в осуществлении этой программы работы, однако нужно делать еще больше для укрепления международных регулирующих рамок и для стимулирования государств к тому, чтобы активно и конструктивно поощрять внедрение учитывающей риск конфликтов практики в их предпринимательских секторах.
The Security Council has played a role in advancing that agenda, but more needs to be done to strengthen the international regulatory framework and encourage States to forcefully and constructively promote conflict-sensitive practices in their business sectors.
В эти планы входят также поддержка развития предпринимательства и создание энергичного отечественного предпринимательского сектора.
This plan also aims to support development of entrepreneurship and a vibrant domestic enterprise sector.
Заявления представителей гражданского общества и предпринимательского сектора
Statements by representatives of civil society and the business sector
Однако в конечном счете интеграция может быть успешной лишь при наличии в стране жизнеспособного предпринимательского сектора.
But in the end successful integration can only follow from having in place a viable domestic enterprise sector.
В 2001 году был разработан всеобъемлющий комплекс инструментов сотрудничества ПРООН с предпринимательским сектором.
A comprehensive UNDP toolkit for collaboration with the business sector was developed in 2001.
Трансграничные СиП в некоторых случаях рассматриваются как меры, подрывающие национальный предпринимательский сектор и экономический суверенитет в целом.
Cross-border M & As are sometimes seen as eroding the national enterprise sector and, more broadly, economic sovereignty.
Предпринимательский сектор, средства массовой информации, частные организации и отдельные лица контролируют все бoльшие объемы ресурсов.
The business sector, the media, private organizations and individuals have control over increasing amounts of resources.
Инновации в предпринимательском секторе появляются главным образом в результате применения новых знаний в производственно-сбытовой деятельности фирм.
Innovation in the enterprise sector results mainly from the application of new knowledge to firms'production and marketing processes.
Предпринимательский сектор является мощным катализатором процесса развития и одним из важнейших партнеров в деле обеспечения экоэффективности.
The business sector is a potent catalyst for development and a critical partner in the pursuit of eco-efficiency.
Взносы в целевые фонды осуществляются на добровольной основе правительствами отдельных стран, многосторонними донорами, неправительственными организациями, предпринимательским сектором и фондами.
Trust fund contributions are provided on a voluntary basis by individual Governments, multilateral donors, non-governmental organizations, the enterprise sector and foundations.
Различные заинтересованные участники, включая предпринимательский сектор, неправительственные организации и международные организации, предложили принципы корпоративной социальной ответственности.
Diverse stakeholders, including the business sector, non-governmental organizations and international organizations, have proposed principles of corporate social responsibility.
Взносы в целевые фонды вносятся на добровольной основе правительствами отдельных стран, многосторонними донорами, НПО, предпринимательским сектором и различными фондами.
Trust fund contributions are provided on a voluntary basis by individual Governments, multilateral donors, NGOs, the enterprise sector and foundations.
Будет укрепляться сотрудничество с предпринимательским сектором, в частности посредством организации совместных рабочих совещаний, семинаров и ознакомительных поездок.
Cooperation with the business sector will be strengthened, for instance by organizing joint workshops, seminars and study tours.
Распространение ИКТ способствует сотрудничеству между предпринимательским сектором и научно-образовательными учреждениями, поскольку оно в значительной степени облегчает систематизацию и передачу знаний.
The spread of ICTs has favoured collaboration between the enterprise sector and knowledge institutions, as it greatly facilitates the codification and transmission of knowledge.
Будет укрепляться сотрудничество с предпринимательским сектором, например за счет организации совместных рабочих совещаний, семинаров и ознакомительных поездок.
Cooperation with the business sector will be strengthened, for instance by organizing joint workshops, seminars and study tours.
Комиссия рассмотрит вопрос о том, как устранять препятствия для производства на основе создания конкурентоспособного предпринимательского сектора и высвобождения предпринимательского потенциала развивающихся стран.
The Commission will discuss how supply-side constraints could be tackled by building a competitive enterprise sector and by unleashing entrepreneurial potential in developing countries.
До Диалога на высоком уровне планируется провести однодневный неофициальный диалог с представителями гражданского общества и предпринимательского сектора.
A one-day informal dialogue with civil society and the business sector will take place prior to the High-Level Dialogue.
В этом отношении необходимо также изучить факторы, связанные с конкурентоспособностью национального предпринимательского сектора, включая малые и средние предприятия (МСП), в условиях интернационализации производства.
In this regard, factors related to the competitiveness of the domestic enterprise sector, including small and medium-sized enterprises, in the face of the internationalization of production also need to be studied.
Ответственность и роль предпринимательского сектора в области соблюдения и поощрения прав человека постепенно получают все большее признание.
The responsibilities and role of the business sector in respecting and promoting human rights are being progressively acknowledged.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert