Sentence examples of "представлен" in Russian with translation "submit"
Translations:
all11359
submit5144
present3519
introduce1002
represent749
think217
feature106
profile46
render27
unveil22
come up22
adduce18
bring before13
lay before4
show off3
have a presence1
send in1
other translations465
Г-ном Ширером уже был представлен документ, посвященный стратегии.
Mr. Shearer had already submitted a strategy document.
[Текст будет представлен в отдельном документе под условным обозначением.
[Text to be submitted under a separate document symbol.
Когда документ представлен на обработку, создается экземпляр workflow-процесса.
When a document is submitted for processing, a workflow instance is created.
Один ответ был представлен в качестве совместного документа трех различных делегаций.
One reply was submitted as a joint document from three different delegations.
Доклад комитета (SOU 2006: 42) был представлен 28 апреля 2006 года.
The committee's report (SOU 2006: 42) was submitted on 28 April 2006.
Документ из четырех страниц был отчасти одобрен, но не представлен на голосование.
A four-page document was vaguely approved by acclamation but not submitted to a vote.
Предполагается, что акт официального утверждения будет представлен не позднее конца июля 2002 года.
The formal adoption deed is expected to be submitted not later than the end of July 2002.
Настоящий документ представлен в вышеуказанную дату вследствие проведения сложных консультаций, требовавшихся для подготовки документа.
This document is submitted on the above date due to the complex consultations required for preparing the document.
Конвенция о безопасности и гигиене труда 1981 года (№ 155), доклад представлен в 1999 году;
Occupational Safety and Health Convention, 1981 (No. 155), report submitted in 1999 (Appendix 13).
Отделу закупок представлен сводный план закупок для всех полевых миссий, который обновляется каждые полгода.
A consolidated procurement plan for all field missions was submitted to the Procurement Division with semi-annual updates.
Позднее представление настоящего документа является отражением даты, в которую этот документ был представлен Секретариату.
The late submission of the document reflects the date on which the document was submitted to the Secretariat.
Текст этого законопроекта был представлен в НККПЧ, которая дала весьма критическое заключение в 2006 году9.
The text of the bill was submitted to CNCDH, which issued a highly critical opinion in 2006.
На заключительном заседании 11 мая 2005 года окончательный текст доклада должен быть представлен на утверждение.
During the concluding meeting on 11 May 2005, the final report would be submitted for adoption.
Проект стандартного базового соглашения о сотрудничестве был представлен Совету на второй части его первой сессии.
A draft standard basic cooperation agreement was submitted to the Board at its first session, part two.
Пересмотренный документ с изложением временных руководящих указаний будет представлен Комитету для рассмотрения на его седьмой сессии.
A revised interim guidance document would be submitted to the Committee for consideration at its seventh session.
Г-н Бёрнс не желает останавливаться на причинах, по которым настоящий доклад был представлен с пятилетним опозданием.
He inquired about the reason for the five-year delay in submitting the report.
Доклад, содержащий резюме содержания обсуждения в группе по вопросу о пропавших без вести лицах, был представлен Совету.
A report providing a summary of the contents of the panel discussion on the question of missing persons has been submitted to the Council.
Этот доклад был представлен Комитету в мае и к декабрю будет издан на английском и испанском языках.
The report was submitted to the Committee in May and by December was published in English and Spanish.
В июне 2006 года Группе по вопросам безопасности Законодательного совета был представлен соответствующий отчет о проведенной проверке.
We submitted a review report to the Legislative Council Panel on Security in June 2006.
Проект меморандума о понимании между Организацией и правительством принимающей страны уже представлен, но еще окончательно не доработан.
A draft memorandum of understanding between the Organization and the host Government has been submitted, but has not yet been finalized.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert