Sentence examples of "прекращалась" in Russian
Чтобы подписка не прекращалась, можно включить ее автоматическое продление.
To make sure that your subscription doesn't expire again, follow the steps to turn auto-renew on.
В целом, при входе в такое здание, частная жизнь прекращалась.
But basically, when you walked into those buildings, the private sphere was left behind you.
И в тот момент мы просто потеряли контроль, потому что вырыть пещеру мы не могли, и рисковали быть пойманы бурей, которая не прекращалась.
And we just lost control at this point because we couldn't dig a snow cave, and risk getting trapped by a storm that didn't break.
Мы упускаем историю Нихаи, палестинки из сектора Газа, которая, как только стрельба прекращалась, выходила из дома, собирала все цветы и пекла хлеба на всех соседей, чтобы его хватило и на случай, если стрельба не прекратиться.
We are missing the story of Nehia, a Palestinian woman in Gaza who, the minute there was a cease-fire in the last year's war, she left out of home, collected all the flour and baked as much bread for every neighbor to have, in case there is no cease-fire the day after.
В 2005 году были начаты обсуждения, касающиеся ФГОС-4, для обеспечения того, чтобы деятельность ФГОС не прекращалась после завершения периода ФГОС-3 и чтобы ресурсы по линии ФГОС-4 имелись в наличии для обеспечения функционирования ФГОС с 1 июля 2006 года по 30 июня 2010 года.
Discussions on the GEF-4 were initiated in 2005 to ensure that GEF operations can continue uninterrupted after the end of the GEF-3 period and that GEF-4 resources are available to cover GEF operations from July 1, 2006 through June 30, 2010.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert