Sentence examples of "прекращала" in Russian

<>
И ты не прекращала говорить о том, как замерзли твои ноги. All you kept talking about was how cold your feet were.
Французская Революция на самом деле никогда не прекращала привилегий правящих элит Франции. The French Revolution never actually ended the privileges of France's ruling elites.
Две недели назад владелец вернулся из Дюссельдорфа, где он купил всю коллекцию библиотеки, которая прекращала работу. Two weeks ago, the owner came back from a trip to Dusseldorf, where he purchased the entire inventory of a library that was closing down.
На всех этапах оккупации народность кхмер-кром не прекращала сопротивление в целях сохранения своей культуры, языка и коллективной самобытности59. Through every phase of the occupation, Khmer Krom people resisted to perpetuate their culture, language and continued existence as a collective identity.
Совершенно необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций, начав столь крупное предприятие, не прекращала и не сворачивала преждевременно одну миссию на основании упрощенного предположения, что в другом месте за счет этого можно будет поддержать другую. It is imperative that the United Nations, having begun such a major undertaking, does not terminate or draw down one mission prematurely on the simple-minded proposition that another, elsewhere, can be supported.
В качестве Председателя Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа Сенегал будет и впредь следить за тем, чтобы наша Организация не прекращала усилий по достижению согласованного справедливого и прочного решения ближневосточного конфликта, с тем чтобы все страдающие народы этого региона могли, наконец, жить в условиях мирного сосуществования. As Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, Senegal will continue to ensure that the Organization continues its efforts towards a negotiated, just and lasting solution to the Middle East conflict so that all of the suffering peoples of the region can finally live in peaceful coexistence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.