Sentence examples of "преследовала" in Russian with translation "pursue"
Translations:
all733
pursue306
pursuit90
persecute85
chase67
haunt60
harass44
stalk22
dog11
plague9
hound6
victimize3
obsess3
heel2
victimise1
other translations24
Америка преследовала свои интересы через открытость и многосторонние системы.
America pursued its interests through openness and multilateral systems.
Запись бортовой камеры в машине, которая преследовала Эзекиля, когда он пролетел на красный.
Dash cam from the cruiser that pursued Ezequiel when he blew that light.
Так, она преследовала Отца, Остановилась на Баше и сейчас пытается Задобрить меня подарками и приглашениями.
So, she pursued Father, settled for Bash, and now she's trying to butter me up with gifts and invitations.
Франция преследовала собственные "голлийские" цели повышения своего национального престижа посредством нанесения вреда или даже унижения Соединенным Штатам.
France was pursuing its own Gaullist goal of strengthening French national prestige by inflicting damage or even humiliation upon the US.
США, как держава, доминирующая после войны, преследовала свои собственные интересы, независимо от того, нравилось ли это британцам или нет.
The US, as the dominant postwar power, pursued its own interests, whether the British liked it or not.
Она преследовала двойную стратегию, приводя доводы в пользу того, что в Кашмире все было хорошо (явная ложь), и поддерживая этническую конфронтацию в Пакистане.
It was pursuing a two-pronged strategy - making the argument that all was well in Kashmir (a blatant lie) and supporting ethnic confrontation in Pakistan.
Прежде всего, каждая развитая экономическая система преследовала политику, разработанную для того, чтобы обеспечить высокую заработную плату, которая гарантирует высокий уровень потребления и тем самым быстрый рост.
Above all, every developed economy pursued policies designed to provide high wages, which would guarantee high consumption and thus rapid growth.
Колумбия и Эквадор разорвали дипломатические отношения в мае 2008 года, после того как колумбийская армия преследовала партизан FARC, воюющих против колумбийского правительства уже на протяжении десятилетий, до эквадорской территории.
Colombia and Ecuador broke diplomatic relations in March 2008, after Colombia's army pursued FARC guerillas, who have been fighting Colombia's government for decades, into Ecuadorean territory.
Думаете, они преследуют свои собственные интересы?
Do you think they're there pursuing their self-interest?
Международная морская организация преследует аналогичные цели для судоходства.
The International Maritime Organization is pursuing similar goals for shipping.
вызывает возражения политика и методы, которые преследует Хамас.
what is objectionable are the politics and policies which Hamas pursues.
Израильский терроризм преследовал палестинцев даже в Сабре и Шатиле.
Israeli terrorism has even pursued Palestinians to Sabra and Shatila.
E3RC и так преследовало бы две непосредственно связанные цели:
As it is, the E3RC would pursue two directly related objectives:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert