Sentence examples of "преступникам" in Russian with translation "offender"
Translations:
all1068
criminal658
offender187
perpetrator137
culprit18
perp18
convict14
outlaw13
delinquent13
other translations10
В 1996 году в Калифорнии, а в 1997 – во Флориде и Техасе были приняты меры, позволяющие сексуальным преступникам избежать судебных обязательств, подвергнувшись добровольной кастрации.
California in 1996, and both Florida and Texas in 1997 passed measures allowing sex offenders to avoid judicial commitments by undergoing castration.
Взрывчатые вещества позволяют преступникам устанавливать устройства в то время, когда наблюдение не ведется, и производить взрывы позднее, после возвращения в безопасное место, но это также может иметь и отрицательные стороны.
Explosives offer the offenders the advantage of setting devices when there is no surveillance and detonating them later, after having retreated to a place of safety, but that is also associated with counter-incentives.
Как отмечает правительство, предполагаемым преступникам было предъявлено обвинение в совершении серьезных преступлений, и они были помещены под стражу в учреждение, которое правительство штата Виктория считает адекватным с учетом характера вменяемых им в вину преступлений.
The alleged offenders, according to the Government, have been charged with serious offences and remanded in custody in a facility that the Victorian government considers appropriate, given the nature of the offences with which they have been charged.
СППА также способствует разработке и осуществлению программ поддержки и курсов по овладению профессией, обеспечивающих ценные знания и навыки, позволяющие преступникам из числа аборигенов и жителей островов Торресова пролива вносить свой вклад в жизнь общества.
The ASPU also contributes to the design and implementation of support programmes and vocational oriented courses which provide valuable knowledge and skills that allow Aboriginal and Torres Strait Islander offenders to make a contribution to society.
принять все необходимые меры, в том числе ввести постоянную практику применения альтернативных санкций к малолетним преступникам, а также продолжать обеспечивать, чтобы помещение детей под стражу использовалось лишь в качестве крайней меры и ограничивалось как можно более коротким периодом времени и чтобы решения об их лишении свободы регулярно пересматривались;
Take all necessary measures, including the adoption of a permanent policy of alternative sanctions for juvenile offenders, and continue to ensure that children are held in detention only as a last resort and for as short a time as possible and that the deprivation of liberty is reviewed on a regular basis;
Последние рамки, как и двусторонние договоры о выдаче, предусматривающие альтернативное обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование, в первую очередь учитывают озабоченность относительно того, что государства, которые отказываются выдавать своих собственных граждан, будут предоставлять убежище предполагаемым преступникам, которые в ином случае избежали бы судебного преследования за преступления, совершенные за рубежом.
The latter framework, as with bilateral extradition treaties that provide an alternative obligation to extradite or prosecute, primarily addresses the concern that States who refuse to extradite their own nationals will offer a safe haven to alleged offenders who would otherwise escape prosecution for offences committed abroad.
Было арестовано в общей сложности 13 предполагаемых преступников.
A total of 13 alleged offenders were arrested.
Все, кроме этого, указывает на организованного преступника с опытом.
Everything but that points to an organized offender, An experienced one.
Преступник скомкал газету и измельчил резину, сложил ее возле жертвы.
Offender balled up newspaper and shredded rubber, piled it near the victim.
Положение Содружества о выдаче беглых преступников (1966, в редакции 1990 г.).
Commonwealth Scheme for the Rendition of Fugitive Offenders (1966, as amended in 1990).
Мы верим в то, что даже худший преступник может стать лучшим человеком.
It believes that even the worst offender can become a better person.
Исправительное правосудие и "убунту" основаны на признании человечности даже самого худшего преступника.
Restorative justice and ubuntu are based firmly on the recognition of the fundamental humanity of even the worst possible offender.
Указывалось, что обязательство для государства возникает, когда предполагаемый преступник находится на его территории.
It was indicated that the obligation arose for the State when the alleged offender was located on its territory.
Положение о беглых преступниках (глава 503) вводит в действие положения о выдаче преступников.
The Fugitive Offenders Ordinance (Chapter 503) gives effect to the provisions on extradition.
Положение о беглых преступниках (глава 503) вводит в действие положения о выдаче преступников.
The Fugitive Offenders Ordinance (Chapter 503) gives effect to the provisions on extradition.
Я предлагаю немедленно завершить и записать в масштабе штата базу данных сексуальных преступников.
I suggest immediate termination and entry into the statewide sex offender database.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert