Sentence examples of "приблизительного" in Russian

<>
Использование метода приблизительного или точного совпадения (ИСТИНА/ЛОЖЬ) Using the Approximate Match vs. Exact Match method (TRUE/FALSE)
США показали результаты несколько хуже, чем следует из этого приблизительного расчета. Япония показала результаты несколько лучше, а большинство других богатых стран приблизились к этому параметру. The US has done slightly worse than suggested by this rough measure; Japan has done a bit better; and most other rich countries come pretty close.
Значит, убийца был приблизительного такого же роста и веса, как ты. Ergo, rice's killer was approximately your height and weight.
Если использовать количество Сторон, сообщивших об основных областях уязвимости по секторам, в качестве приблизительного показателя относительной степени их уязвимости, то на первое место выходит сельскохозяйственный сектор (его указали 80 % Сторон), за которым следуют водные ресурсы (76 %), прибрежные и морские районы (59 %), экосистемы суши (леса) (57 %), здоровье людей (50 %) и, наконец, другие сферы, включая биоразнообразие, энергетику, населенные пункты и туризм (37 %). Taking the number of Parties reporting key vulnerabilities by sector as a rough indicator of the relative significance of their vulnerabilities, the agriculture sector emerges as the most significant (80 per cent of Parties), followed by water resources (76 per cent), coastal and marine (59 per cent), terrestrial (forest) ecosystems (57 per cent), human health (50 per cent) and finally other sectors including biodiversity, energy, human settlements and tourism (37 per cent).
Функция ВПР возвращает ошибку из-за применения аргумента приблизительного совпадения в неотсортированной таблице VLOOKUP fails because of using the approximate match argument in an unsorted table
Нарисуйте его приблизительного такого же размера, как и предыдущий. Сетка поможет расположить его по левой стороне. I’ll draw the shape to an approximate size, referring to the grid to eyeball its position on the left.
При желании вы можете указать слово ИСТИНА, если вам достаточно приблизительного совпадения, или слово ЛОЖЬ, если вам требуется точное совпадение возвращаемого значения. Optionally, you can specify TRUE if you want an approximate match or FALSE if you want an exact match of the return value.
=ВПР(искомое значение; диапазон с искомым значением; номер столбца в диапазоне с возвращаемым значением; при желании укажите ИСТИНА для поиска приблизительного или ЛОЖЬ для поиска точного совпадения). =VLOOKUP(lookup value, range containing the lookup value, the column number in the range containing the return value, optionally specify TRUE for approximate match or FALSE for an exact match).
Поскольку разработка глобальных технических правил, касающихся ручных регуляторов, контрольных сигналов и указателей, находящихся на автотранспортном средстве, осуществляется полным ходом, GRSG может подготовить проект приблизительного графика завершения этой деятельности. Due to the advanced stage of the development of the global technical regulation regarding road vehicle hand controls, tell-tales and indicators, GRSG is in a position to draft an approximate timeline for conclusion of the project.
В исследованиях, проводимых в рамках МСП по комплексному мониторингу, сумма осадков в лиственной подстилке (LF) и осадков под пологом леса (TF) берется в качестве приблизительного показателя общего осаждения в лесах. In the ICP Integrated Monitoring studies, the sum of litterfall (LF) and throughfall (TF) is taken as an approximate measure of total deposition to forest stands.
Из представленной Обвинителем информации видно, что по тем делам, рассмотрение которых можно будет начать в этом году, приводятся оценки в отношении числа свидетелей обвинения, количества требуемых часов для выступления свидетелей и приблизительного срока готовности к началу рассмотрения дела. The information provided by the Prosecutor suggests that, of the cases that would be ready to start this year, estimates are given of the number of prosecution witnesses, the number of hours the witnesses will require and approximately when the case will be ready to start.
Применительно к подразделениям по поддержке программ в штаб-квартире соотношение 44/56 для разбивки расходов по программам, финансируемым за счет регулярных ресурсов, и других расходов по программам, финансируемым за счет других ресурсов, также использовалось в качестве приблизительного соотношения вспомогательных расходов по линии регулярных ресурсов и других ресурсов. For headquarters programme support units, the ratio of 44/56 for the breakdown of regular resources programme expenditure to other resources programme expenditure was also used as an approximate ratio for the breakdown of the support costs between regular resources and other resources.
Подождите приблизительно одну-две минуты. Wait approximately one to two minutes.
Это очень приблизительная, но верная картина. It is a rough but fair portrait.
Я прикинул кое-какие цифры, основываясь на энергии, необходимой для разбивания стекла, переданном жертве импульсе, гравитации, высоте, но сейчас есть только приблизительный результат. I've been playing with some numbers, uh, based on the energy necessary to break the glass, the momentum transferred to the victim, gravity, elevation, but these are only ballpark figures right now.
Установка занимает приблизительно три минуты. The installation should take approximately three minutes.
Планирование операций. Этот метод планирования позволяет получить приблизительный долгосрочный план. Operations scheduling – This scheduling method provides a rough, long-term plan.
Это приблизительные цифры, и, хотя они дают важную информацию о траектории развития эпидемии и эффективности мер реагирования, чиновники предупреждают, что реальные цифры, скорее всего, намного выше. These are ballpark figures, and while they provide important information about the trajectory of the epidemic and the effectiveness of response efforts, officials warn that the real numbers are probably far higher.
Приблизительное время смерти вчера днем. I'd say yesterday afternoon is the approximate time of death.
Размер фирмы является приблизительным, хотя и неполным, показателем ее потенциала экономического роста. The size of a firm is a rough, although imperfect, indicator of a firm’s growth potential.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.