Sentence examples of "прибывшим" in Russian with translation "come"

<>
Сейчас проблема заключается в том, что Камаль был последним высокопоставленным перебежчиком, прибывшим из Ирака. The problem now is that Kamel was the last major defector to come out of Iraq.
Секция по делам потерпевших и свидетелей оказала помощь приблизительно 520 свидетелям и сопровождавшим их лицам, прибывшим в Гаагу. The Victims and Witnesses Section assisted the approximately 520 witnesses and accompanying persons who came to The Hague.
16 ноября в Тегеране в своем обращении к высшим духовникам, прибывшим послушать его со всего Ирана, новый президент сказал, что основной миссией его правительства является "подготовка условий для божественного возвращения Имама Махди (Аллах может ускорить его возвращение)". In a November 16 speech in Tehran to senior clerics who had come from all over Iran to hear him, the new president said that the main mission of his government was to "pave the path for the glorious reappearance of Imam Mahdi (May God Hasten His Reappearance)."
Особые усилия направлены на оказание помощи некоторым группам детей и молодых лиц, которые по различным причинам могут подвергаться угрозам, в частности безнадзорным детям, детям и молодым лицам с инвалидностью, детям из малоимущих семей и детям и молодым лицам, прибывшим в Норвегию в качестве несопровождаемых несовершеннолетних просителей убежища. Particular efforts are focused on certain groups of children and young persons who, for various reasons, may be at risk, such as neglected children, children and young persons with disabilities, children who grow up in financially disadvantaged families and children and young persons who come to Norway as unaccompanied minor asylum seekers.
Откуда прибудут новые необходимые войска? Where will the new troops that are needed come from?
Гарри Поттер прибыл в Хогвартс. Harry Potter has come to Hogwarts.
Он вчера прибыл из Токио. He came from Tokyo yesterday.
Когда Убийца Понтиак прибыл сюда? When did the Pontiac Killer start coming here?
Вы прибыли в назначенное время. Your coming is nothing if not timely.
Так, ты узнала, откуда метеор прибыл? So, you found out where the meteor came from?
Он прибыл в Токио по делам. He came up to Tokyo on business.
Она прибыла с черепно-мозговой травмой. She came in here with a TBI.
Не хочешь, чтобы повозка прибыла сюда? You didn't want the sleigh to come here?
Долгоносики не прибыли на космическом корабле. The Weevils didn't come in a spaceship.
Это прибыло во время смены охраны. It came during a shift change.
Я прибыл сюда сегодня, чтобы принять поздравление. I came here tonight to be congratulated.
Я прибыл вымаливать прощение у твоей матери. I've come to beg your mother's forgiveness.
И я прибыл назад на санях вертолета. And I came back afterward on the sled of the helicopter back.
Эта крошка только что прибыла из Темпе. This baby just came in from tempe.
Предположим, что марсианские ученые прибыли на Землю. Suppose Martian scientists came to Earth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.