Sentence examples of "прибыли" in Russian with translation "come"

<>
Вы прибыли в назначенное время. Your coming is nothing if not timely.
Долгоносики не прибыли на космическом корабле. The Weevils didn't come in a spaceship.
Предположим, что марсианские ученые прибыли на Землю. Suppose Martian scientists came to Earth.
Некоторые прибыли на автобусе, остальные на поезде. Some came by bus, and the others - by train.
Они прибыли из Олдингтона, что неподалёку от Хайфа. They'd come from a place called Aldington, near Hythe.
Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути. Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.
В грузовом отсеке самолета, на котором мы прибыли сюда. In the cargo hold of the plane we came here on.
Изобретения, сделанные в развивающихся странах, начнут приносить реальные прибыли. Real profits will be coming from innovations made within developing country themselves.
Это самые настоящие дьяволы. Они прибыли на Землю в чужом обличье, They came to Earth briefly transformed to stop you from being artistic, from becoming artists.
Да, 2036 американских коз прибыли в Японию в первые послевоенные годы. Yes, 2,036 American goats came to Japan in the years right after the war.
Когда мы прибыли на место преступления, патрульный округа Саффолк был мёртв. When we came to that scene, the Suffolk county patrol officer was D O.A.
Но это может быть компенсировано снижением доли прибыли, происходящей из США. But this may have been offset by a decline in the proportion of earnings coming from the US.
В 18 веке мои бочонки б прибыли на корабле из древней страны. In the 1700's my kegs would come from the old country by boat.
Таким образом, не должна слишком удивить фиксация прибыли в районе этой зоны. Thus some profit-taking around this area should not come as a surprise.
Заклинать Дракона Огня, таким образом они прибыли бы к нам для защиты. To conjure the Fire Dragon, so they would come to us for protection.
Она, наверно была повреждена, возможно даже до того как мы прибыли на корабль. It must have taken some damage, possibly even before we came onboard the ship.
Сигареты, видимо украли с грузовиков в Дувре, так что, ты точно в прибыли. Seeing as the smokes probably came off the back of a Dover lorry, you're quids in anyway.
Журналисты нескольких немецких радиостанций и русского канала НТВ прибыли в Польшу ради этого визита. Journalists from several German stations and Russian NTW came to Poland for the visit.
Готов предположить, что ребята с Запада прибыли на эти дебаты с определенной идеологической целью. I’m prepared to assume that the western kids did come to this debate with a certain ideological agenda.
Более 90% экспортных доходов Венесуэлы приносят нефтяная и газовая промышленность, обеспечивающие примерно половину прибыли государства. More than 90% of Venezuela's export earnings come from the oil and gas sectors, which provide about half of the government's income.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.