Sentence examples of "приватизация" in Russian
Translations:
all662
privatization586
privatisation35
privatizing35
privatising2
other translations4
Приватизация компаний Electrica Banat и Dobrogea последняя в серии недавних проведенных Румынским правительством.
The Electrica Banat and Dobrogea privatisation is the latest in a series of recent privatisations by the Romanian government.
Приватизация компаний Electrica Banat и Dobrogea – последняя из серии приватизационных сделок, осуществленных в недавнее время правительством Румынии.
The Electrica Banat and Dobrogea privatisation is the latest in a series of recent privatisations by the Romanian government.
В Центре недвижимости Уфы говорят, приватизация значения не имеет.
They say that there is no point in privatizing real estate in the centre of Ufa.
Приватизация, которая в настоящий момент почти полностью завершена, нашла свое отражение в новой конфигурации румынской промышленности по производству древесины.
Privatisation, which is practically complete now, has been reflected in a new configuration of the Romanian wood industry.
В демократических обществах не приемлемы приватизация прибыли банков и обобществление их потерь.
Privatizing banks' profits and socializing their losses is not acceptable in democratic societies.
Это можно определить как приватизация понятия войны.
You might think of that as the privatization of war.
т. Предполагается, что приватизация двух других компаний по добыче бурого угля завершится в 2002 году после окончания приватизации компании СЕЗ.
Privatisation of the remaining two brown coal companies is supposed to be completed in 2002 once the privatisation of CEZ is finalised.
На последнем этапе была проведена приватизация оставшихся 467 действующих предприятий, из которых 272 являлись автотранспортными компаниями.
The final step involved privatizing the remaining 467 operating units, 272 of which were road haulage companies.
Приватизация государственных корпораций и имущества является другой возможностью.
Privatization of public corporations and property is another possibility.
Приватизация государственной собственности сделала многое для экономики, но в то же время она была использована для патронажа и создания империй.
Privatisation of state assets has done much for the economy, but has also been used for patronage and empire building.
Приватизация Pemex и национальной электрической компании также позволит подготовленным, профессиональным менеджерам заменить государственных бюрократов и положить конец нынешней важной роли профсоюзов в процессе управления.
Privatizing Pemex and the national electric company will also allow trained, professional managers to replace state bureaucrats and bring an end to trade unions’ current major role in the management process.
Сама по себе приватизация очевидно решением не является.
By itself, privatization is clearly not the solution.
Политические вопросы - забастовка шахтеров, приватизация и несогласие правительства применить санкции против правительства апартеида в ЮАР - проникали сквозь обшитые деревянными панелями стены аудиторий.
The politics of the miners" strike, privatisation and the government's opposition to sanctions against apartheid South Africa were brought into the wood-panelled rooms of the tutorial.
Таким образом, приватизация социального страхования в условиях слабой кредитоспособности правительства может привести к действиям, подрывающим фундаментальные принципы, на которых строится эта пенсионная реформа, и неоправданному увеличению финансового бремени.
In sum, privatizing Social Security under conditions of weak government credibility may lead to actions that betray the fundamental principles on which such a pension reform are based and unduly increase the fiscal burden.
• расширить приватизацию, поскольку приватизация укрепляет круг сторонников законности;
• increase privatization because privatization strengthens constituencies that support legality;
Полная приватизация пройдет в два этапа: часть акций, принадлежащих государству, будет продана на Бухарестской фондовой бирже в этом году, остальные будут проданы в 2006 году.
The full privatisation will occur in two phases, with some of the government's existing shares being sold on the Bucharest Stock Exchange this year, and the remainder being sold in 2006.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert