Sentence examples of "приведение в действие" in Russian

<>
приведение в действие ИН в отношении обоих типов топлива (бензин и газ) после выявления неисправностей применительно к одному из типов топлива; activation of the MI on both fuel types (petrol and gas) after the detection of a malfunction on one of the fuel types;
размещение, приведение в действие или взрыв взрывного или иного смертоносного устройства в общественном месте, здании или на объекте с намерением причинить смерть или серьезное увечье или нанести ущерб имуществу. the placement, discharge or detonation of an explosive or lethal device in a public place, building or facility with the intention of causing death, serious bodily injury or damage to property.
Кроме того, мои предложения направлены на приведение в действие процесса постоянной оценки национальных, региональных и международных усилий на основе регулярного информационного потока и обмена данными и наилучшими видами практики между соответствующими заинтересованными субъектами. In addition, my proposals aim to set in motion a process of continued assessment of national, regional and international efforts through the regular flow and exchange of information and best practices among relevant stakeholders.
Допускается одновременное приведение в действие пневматического тормоза прицепа и стояночной тормозной системы транспортного средства-тягача при условии, что водитель в любой момент может убедиться в том, что эффективность стояночного торможения транспортного средства с прицепом с помощью чисто механического устройства для стояночного торможения является достаточной. The trailer air brake and the parking braking system of the towing vehicle may be operated simultaneously provided that the driver is able to check, at any time, that the parking brake performance of the vehicle combination, obtained by the purely mechanical action of the parking braking system, is sufficient.
Правительству предлагалось принять все необходимые меры с целью гарантировать право этого человека на защиту от произвольного лишения свободы и на справедливое разбирательство его дела независимым и беспристрастным судом, а также приостановить приведение в действие смертного приговора в отношении него до завершения тщательного расследования всех заявлений о непроведении суда над ним и применении против него пыток. They appealed to the Government to take all necessary measures to guarantee his right not to be deprived arbitrarily of his liberty and to fair proceedings before an independent and impartial tribunal, and furthermore urged the Government to suspend the capital punishment against him until all allegations relating to the absence of trial and the recourse to torture had been thoroughly investigated.
Такое транспортное средство, движущееся по дороге или испытательному треку, должно иметь выбранные функциональные нарушения или неисправности в системе мониторинга за ограничением выбросов, позволяющие продемонстрировать, что активация предупреждающего сигнала и приведение в действие ограничителя крутящего момента будут происходить в соответствии с требованиями пункта 5.5 и, в частности, требованиями пунктов 5.5.5.2 и 5.5.5.3. The vehicle shall be driven on the road or on a test track with the selected incorrect operations or failures of the emission control monitoring system to demonstrate that the warning signal and activation of the torque limiter will operate in accordance with the requirements of paragraph 5.5., and, in particular, those in paragraphs 5.5.5.2. and 5.5.5.3.
В результате приведение в действие одного из механизмов управления, предписанных в пункте 7.6.5.1, дверь должна открываться на такую ширину, чтобы шаблон, определенный в пункте 7.7.2.1, мог проходить в течение максимум 8 секунд после включения механизма управления либо дверь могла легко открываться вручную на такую ширину, чтобы шаблон мог проходить в течение максимум 8 секунд после включения механизма управления. Activation of one of the controls prescribed in paragraph 7.6.5.1. shall cause the door to open to a width that the gauge as defined in paragraph 7.7.2.1. can pass through within a maximum of 8 seconds after the operation of the control, or enable the door to be easily opened by hand to a width that the gauge can pass trough within a maximum of 8 seconds after the operation of the control.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.