Sentence examples of "привлекательностью" in Russian with translation "attraction"

<>
Продвижение демократии должно достигаться привлекательностью, а не принуждением, а это в свою очередь требует времени и терпения. Democracy promotion is better accomplished by attraction than coercion, and it takes time and patience.
И мне стало интересно, а что, если в манящем будущем сутью Индии станет объединение всего этого с чем-то ещё? Скажем, с силой позитивного примера, с привлекательностью её культуры, с тем, что иногда называют "мягкой мощью". And so I wondered, could what the future beckons for India to be all about be a combination of these things allied to something else, the power of example, the attraction of India's culture, what, in other words, people like to call "soft power."
Частью привлекательности, является усиленное участие резидентов. Part of the attraction is enhanced participation.
Принцип большего банка имеет две основных привлекательности. The larger-bank principle has two chief attractions.
Мягкая сила привлекательности может быть использована в агрессивных целях. The soft power of attraction can be used for offensive purposes.
Дополняя жёсткую силу, сила привлекательности превращается в мощный мультипликатор. Added to hard power, attraction can be a force multiplier.
Привлекательность станции (а также отпугивающий момент) заключается в ее удаленности. Part of the station's attraction – and deterrence – is its remoteness.
Мягкая сила опирается на привлекательность, а не на принуждение или деньги. Soft power rests on attraction rather than coercion or payment.
Но её привлекательность основана на понимании того, что лежит в основе семейной традиции. But the attraction depends on seeing what is at the core of the family tradition.
В действительности, без привлекательности Евросоюза и его "мягкой" силы - такие перемены не произошли бы. Indeed, without the attraction of the EU - its "soft" power - such changes would not have occurred.
Более того, отсутствие официальной культурной политики уже само по себе может быть причиной привлекательности. Indeed, the absence of official cultural policies can itself be a source of attraction.
Некоторые факторы личной привлекательности, такие как коммуникабельность, внешний вид и невербальная коммуникация, могут быть проверены. Some dimensions of personal attraction, such as appearance and non-verbal communication, can be tested.
Следуя собственным лучшим традициям, мы можем подать пример для подражания и создать мягкую силу привлекательности. When we live up to our own best traditions, we can stimulate emulation and create the soft power of attraction.
Буш прав, когда говорит, что основы аль-Каеды подорваны, но её привлекательность как движения усилилась. Bush is correct to say that Al Qaeda has been disrupted, but its attraction as a movement has been enhanced.
Если в этой ванне оказываются дыры, и другие пользуются тёплой водичкой, всё предприятие теряет свою привлекательность. When the national bathtub has holes, and other people benefit from the warmth, the exercise loses its attraction.
Бывший мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг представил, то, что, пожалуй, является самым содержательным резюме привлекательности городской жизни. Former New York City Mayor Michael Bloomberg provided what is perhaps the pithiest summary of the attraction of urban life.
Кроме того, Китай не сравнится с США ни в военной «жёсткой силе», ни в «мягкой силе» привлекательности страны. Moreover, China will not equal US military “hard power” or its “soft power” of attraction.
Умная сила - это способность сочетать жесткую силу принуждения или вознаграждения с мягкой силой привлекательности для проведения успешной стратегии. Smart power is the ability to combine the hard power of coercion or payment with the soft power of attraction into a successful strategy.
Более того, в США привлекательность авторитарного Китая ограничивается опасением, что в будущем он может представлять угрозу для американцев. Moreover, in the US, the attraction of an authoritarian China is limited by the concern that it could become a future threat.
Это потребует большего применения привлекательности мягкой силы вместо такого обширного применения твердой военной силы, как это делает администрация Буша. That will require more use of the soft power of attraction rather than relying so heavily on hard military power, as the Bush administration has done.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.