Sentence examples of "приводим" in Russian

<>
Мы приводим туда подростков и взрослых людей, чтобы провести сканирование мозга и дать им задание, которое побудит их думать о других людях, их мыслях, состояниях, эмоциях. Одним из открытий, которое подтвердилось уже несколько раз в других лабораториях по всему миру, стал отдел префронтальной коры - медиальная префронтальная кора - на слайде она выделена синим. Она находится в середине префронтальной коры посередине головы. So in my lab, we bring adolescents and adults into the lab to have a brain scan, we give them some kind of task that involves thinking about other people, their minds, their mental states, their emotions, and one of the findings that we've found several times now, as have other labs around the world, is part of the prefrontal cortex called medial prefrontal cortex, which is shown in blue on the slide, and it's right in the middle of prefrontal cortex in the midline of your head.
Здесь мы приводим список часто задаваемых вопросов, связанных с эсперанто. We give here a list of the usual Esperanto-related questions.
Ниже мы приводим фундаментальные факторы, и что это предполагает для будущих решений ФРС, а также то влияние, какое может оказать усиление доллара на фондовые рынки и рынки сырьевых товаров. Below we take a look at the fundamental impacts and what it could mean for future Fed decisions, and also the impact a strong dollar could have on the equity and commodity markets.
В таблицах 1 и 2 добавления мы приводим ряд данных, показывающих, насколько далеко большинство НРС находятся от того уровня структурных преобразований в экономике, которого им необходимо достичь, чтобы в конечном итоге выйти из рядов НРС. In appendix tables 1 and 2, we present a set of data which illustrate how far most LDCs are from realizing the degree of structural transformation in their economies necessary to eventually take them out of the ranks of the LDCs.
Увеличение затрат приводит к инфляции More spending leads to inflation
Это приводит к снижению производительности. This results in decreased performance.
Она приводит сюда своих парней? She bring her boyfriends around here?
"Сдача анализа не приводит к раку". "Taking a screening test doesn't give you cancer."
приводить технические сведения о работе API. Provide technical details of how your APIs work
Вы приводили ту женщину в лофт? Did you take the woman to the loft?
В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только C02. By contrast, burning coal yields only C02.
В приводимой ниже таблице определяются поля данных для установленных значений кода, описываемых в разделе 3 настоящего документа. The following table defines the data fields for the specified use codes described in Section 3 of this document.
Что будем надеяться, приведет к нам нашего чистильщика. And hopefully our cleaner gets in touch with you.
Это приводит к простому выводу: This leads to a simple conclusion:
Это могло приводить к следующему: This can result in the following:
И мальчонку своего приводи, если хочешь. Oh, and bring that gorgeous boy of yours if you want.
Высокомерие, как правило, приводит к катастрофе. Hubris usually gives birth to disaster.
Прикладная наука использует знания, предоставленные чистой наукой, и приводит их в действие. Applied science takes the knowledge provided by pure science and puts it to work.
Тогда не приводи меня в Вафельный дом. Then don't take me to a Waffle House.
В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только CO2. By contrast, burning coal yields only CO2.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.