Sentence examples of "приводимую" in Russian
Translations:
all2463
lead977
result645
bring306
give208
provide148
take103
yield65
specify6
get in3
other translations2
В отношении системы положительной пенсии, которая изменилась начиная с января 2005 года, правительство считает целесообразным сослаться на информацию, приводимую в разделе 7 ниже, посвященном изменениям в области социального обеспечения.
In respect of the system of earnings-related pension that has been changed with effect as of January 2005, the Government refers to information given under section 7 below concerning changes in social security.
Качественные характеристики- это свойства, которые делают информацию, приводимую в финансовых отчетах, полезной для пользователей.
Qualitative characteristics are the attributes that make the information provided in financial statements useful to users.
В данной главе следует представлять информацию, содержащую общий обзор перерасчетов и усовершенствований кадастра, однако при этом нет необходимости повторять информацию, сообщенную в секторальных главах, в частности информацию по конкретным секторам, и Сторонам, включенным в приложение I, следует включать перекрестные ссылки на информацию, приводимую в секторальных главах.
Information should be provided in this chapter that provides an overview of recalculations and improvements made to the inventory, but it is not necessary to repeat information that is provided in the sector chapters, specifically the source specific information to be provided, and in particular, Annex I Parties should cross-reference information provided in the sector chapters.
В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только C02.
By contrast, burning coal yields only C02.
В приводимой ниже таблице определяются поля данных для установленных значений кода, описываемых в разделе 3 настоящего документа.
The following table defines the data fields for the specified use codes described in Section 3 of this document.
Что будем надеяться, приведет к нам нашего чистильщика.
And hopefully our cleaner gets in touch with you.
Прикладная наука использует знания, предоставленные чистой наукой, и приводит их в действие.
Applied science takes the knowledge provided by pure science and puts it to work.
В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только CO2.
By contrast, burning coal yields only CO2.
Если не указано иного, каждое из приводимых ниже обязательств начинает действовать по вступлении в силу настоящего Протокола.
Unless otherwise specified, each obligation below is effective upon the date of entry into force of the Protocol.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert