Sentence examples of "приводимых" in Russian with translation "result"
Translations:
all2494
lead977
result645
bring306
give208
provide148
take103
yield65
specify6
get in3
other translations33
В случае транспортных средств, приводимых в движение только двигателем внутреннего сгорания и оснащенных периодически регенерирующимися системами, определение которых приведено в пункте 2.16, перед проведением сопоставлений с указанной величиной результаты умножаются на коэффициент Кi, вычисляемый в соответствии с предписаниями, приведенными в приложении 10.
In the case of vehicles powered by an internal combustion engine only which are equipped with periodically regenerating systems as defined in paragraph 2.16., the results are multiplied by the factor Ki obtained from annex 10 before being compared to the declared value.
Исполнение данного ордера приводит к закрытию позиции.
Execution of this order results in closing of the position.
Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
Few state visits have lasting results.
Удаление счета не приводит к удалению учетной записи.
Removing the account does not result in the account's deletion.
Исполнение данного ордера приводит к открытию торговой позиции.
Execution of this order results in opening of a trade position.
К сожалению, это часто приводит к неумышленному вреду.
Unfortunately, this often results in inadvertent harm.
Париж - Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
PARIS - Few state visits have lasting results.
Когда расторгаются имперские договоренности, это зачастую приводит к насилию.
When imperial arrangements are dissolved, violence often results.
Каждое подтвержденное изменение приводит к созданию новой версии аккредитива.
Each confirmed amendment results in a new version of the letter of credit.
Это часто приводит к повышению затрат и усложнению администрирования.
This frequently results in increased administration costs and complexity.
Числа, хранящиеся как текст, могут приводить к непредвиденным результатам.
Numbers that are stored as text can cause unexpected results.
Обычно это приводит к уменьшению производительности и ухудшению работы пользователей.
This usually results in a reduction in user productivity and a degraded user experience.
Конечно, неспособность обеспечить беспроигрышные решения часто приводит к проигрышной ситуации.
Of course, failure to secure win-win solutions often results in lose-lose situations.
Выщелачивание N может приводить к эвтрофикации грунтовых и поверхностных вод.
N leaching can result in eutrophication of ground and surface waters.
Ни тот, ни другой подходы не приводят к хорошим результатам.
Yet neither approach is delivering good results.
Политика стабилизации требовала либерализации рынков, которая часто приводила к замедлению роста.
The liberalization of markets called for by stabilization policies often resulted in delays in growth.
Кроме того, американская скупость приводит к высоким затратам на обеспечение безопасности.
American stinginess, moreover, results in high costs to US security.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert