Ejemplos del uso de "привычный совет" en ruso

<>
Хотим, чтобы он вышел на лед и показал свой привычный уровень. We want him to get out on the ice and demonstrate his usual level.
Вы дали мне хороший совет. You've given me good advice.
Хотя, как оказалось, прорыв все-таки произошел, когда началась эта торговая неделя, пара снова вернулась в привычный диапазон, и, вероятно, и у многих трейдеров закрались сомнения, действительный ли это прорыв. While it appeared a breakout had occurred as we began trade this week, it has scrambled right back to the familiar range and has likely placed doubt in many a trader’s mind as to whether this was a true breakout.
Он не только дал мне совет, но ещё и денег. He gave me not just advice, but money as well.
К тому же, привычный критерий силы или слабости USD – пара USD/JPY находилась в рамках диапазона ни одну неделю, и это наводит на меня на мысль, что «сжатие» может быть недолговечным и довольно болезненным для тех, кто верит в него. In addition, the usual measure of USD strength or weakness, the USD/JPY has been ranging for weeks, which leads me to believe that the squeeze could be short lived and rather painful for those who have bought into it.
Если бы не мой совет, ты бы потерпел неудачу. If not for my advice, you would have failed.
привычный функционал MT4 с мобильным интерфейсом BlackBerry; Familiar MT4 functionality with BlackBerry mobile interface;
Я хочу дать тебе небольшой совет. I would like to give you a piece of advice.
Что обращало на себя внимание, так это их привычный взгляд на вещи, связанный с их индивидуальностью. What stood out instead was their habitual frame of reference, which was tied to their personal identities.
Я хочу дать тебе совет. I would like to give you a piece of advice.
Некоторые ученые полагают, что длительные болевые сигналы могут изменять привычный маршрут следования, а слишком долго не проходящая боль может даже изменить саму нервную структуру тела. Some researchers are finding that long-lasting injury signals in neural pathways can change the way those pathways function, and over long periods of time, relentless signals of injury can even alter neural structures themselves.
Тренер дал мне совет. The coach gave me some advice.
Это революционный продукт, который изменит привычный нам мир. This is a revolutionary product that will change the world as we know it.
Послушай мой совет! Take my advice!
Мы можем предложить иные способы, что мы поддерживаем движение, заявляющее что привычный нам бизнес неприемлем, потому что он вредит людям, и мы не станем играть роль, зависимую, повседневную роль которую мы играем. We can think of the different ways that we can contribute to a movement that says business as usual is unacceptable, because people are being hurt, and we're not gonna play the role, the subservient, routine role that we usually play.
Дам тебе хороший совет. I'll give you a piece of good advice.
Никак не изменяйте свой привычный образ жизни. Do not alter your normal routine in any way.
Его совет абсолютно не помог. His advice didn't help at all.
Привычный нож, секатор. Habitual knife, shears.
Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины. He is only too pleased to be advised by a woman.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.